Paroles et traduction Macrodee feat. Nacorereos - 01 de Octubre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
diste
vida
a
mi
jardín
marchito,
Ты
вдохнула
жизнь
в
мой
увядший
сад,
Desde
que
te
ví,
С
тех
пор,
как
я
увидел
тебя,
Quizá
fue
por
instinto
no
sé
Возможно,
это
произошло
по
наитию,
не
знаю,
Pero
quién
lo
iba
a
decir,
Но
кто
бы
мог
подумать,
Han
transcurrido
varios
años
Прошло
несколько
лет
Desde
aquella
vez
que
te
besé,
С
того
момента
как
я
поцеловал
тебя,
Debajo
de
aquel
árbol
Под
тем
самым
деревом
Y
aún
estoy
amándote,
И
я
все
еще
люблю
тебя,
Cada
palabra,
cada
beso,
Каждое
слово,
каждый
поцелуй,
Cada
consejo,
Каждый
совет,
Más
me
hacen
falta
ahora
Становятся
все
дороже
теперь
Que
tú
ya
te
encuentras
tan
lejos,
Когда
ты
так
далеко,
Si
hasta
el
espejo
extraña
Даже
зеркало
скучает
El
reflejo
de
tu
silueta,
По
отражению
твоего
силуэта,
Como
no
quieres
que
yo
Как
можешь
ты
хотеть,
Extrañe
ver
cuándo
despiertas,
Чтобы
я
не
скучал
по
тому,
как
ты
просыпаешься,
En
mi
cama,
cada
mañana
На
моей
кровати,
каждое
утро
De
aquel
verano,
éramos
felices
Того
лета,
когда
мы
были
счастливы,
Aunque
grises
días
nunca
nos
Хотя
и
серые
дни
никогда
Faltaron,
pensamos
que
Не
покидали
нас,
мы
думали,
что
Estábamos
equivocándonos,
Мы
ошибались,
Si
éramos
niños
Потому
что
мы
были
детьми
En
cuerpos
de
adultos,
В
телах
взрослых,
Aprendiendo
y
aceptándonos
Узнавая
и
принимая
друг
друга
El
uno
al
otro,
tal
como
somos,
Такими,
какие
мы
есть,
Tal
como
fue
mi
amor
por
tí,
Как
и
моя
любовь
к
тебе,
Es
como
agradezco
todo
Я
благодарен
за
все
Lo
que
tú
me
has
entregado,
Что
ты
мне
отдала,
No
quiero
ser
desatado
de
tu
lado,
Не
хочу
расставаться
с
тобой,
Mi
corazón
siempre
estará
en
el
tuyo
refugiado.
Мое
сердце
всегда
будет
рядом
с
твоим.
Serás
el
sol
después
Ты
будешь
солнцем
после
De
toda
esta
tormenta,
Этого
шторма,
Eres
aquel
espacio
vacío
Ты
- та
пустота
En
mi
cama
en
esas
noches
lentas,
В
моей
кровати
в
те
медленные
ночи,
Tú
fuiste
siempre
maravillosa
Ты
всегда
была
прекрасной
Y
diosa
de
este
lecho,
И
богиней
этого
ложа,
Tú
serás,
eres
y
fuiste
Ты
была,
есть
и
будешь
El
nombre
que
llevo
en
el
pecho,
Именем,
что
я
ношу
в
сердце,
Recuerdas
cuando
los
rayos
Помнишь,
когда
лучи
De
luna
se
colaban
por
la
ventana
Луны
проникали
в
окно
Y
te
desnudaba,
en
esa
cama
И
раздевали
тебя,
на
этой
кровати,
Conquisté
tu
piel
y
para
siempre
se
plasmaba
aquel
momento
cuando
Я
покорил
твою
кожу,
и
навсегда
запечатлелся
тот
момент,
когда
Nuestros
cuerpos
al
fin
se
juntaban.
Наши
тела
наконец
соединились.
Y
fue
todo
tan
perfecto,
tan
sincero,
И
все
было
так
прекрасно,
так
искренне,
Que
amor
tan
pleno
conocimos
juntos
Такую
полную
любовь
мы
познали
вместе,
Y
te
juro
que
no
me
arrepiento,
И
я
клянусь,
что
не
сожалею,
Quizás
he
sido
terco,
quizás
infantil,
Возможно,
я
был
упрям,
возможно,
ребячлив,
Pero
de
todos
los
te
amos
dichos
en
Но
из
всех
"я
люблю
тебя",
сказанных
Ninguno
te
mentí,
esta
canción
es
para
tí,
Ни
в
одном
тебе
не
солгал,
эта
песня
для
тебя,
Como
te
prometí,
Как
я
и
обещал,
Te
haré
feliz
por
siempre,
porque
tú
siempre
me
haces
feliz
Я
сделаю
тебя
счастливой
навеки,
потому
что
ты
всегда
делаешь
меня
счастливым,
Y
aunque
ahora
estes
a
cientos
de
И
хотя
сейчас
ты
за
сотни
Kilómetros
de
mí,
yo
sé
que
tú
tampoco
quieres
Километров
от
меня,
я
знаю,
что
ты
тоже
не
хочешь,
Que
este
amor
llegue
a
su
fin.
Чтобы
эта
любовь
закончилась.
Déjame
sobrevolar
tu
cuerpo,
Позволь
мне
парить
над
твоим
телом,
Acariciar
tu
alma,
abrir
los
ojos,
Ласкать
твою
душу,
открыть
глаза,
Darte
un
beso
mientas
te
hablo
con
las
palmas
que
recorren
cada
Поцеловать
тебя,
пока
я
глажу
тебя
ладонями,
которые
касаются
каждой
Forma,
cada
parte
en
tu
silueta,
Формы,
каждой
части
твоего
силуэта,
Quiero
regalarte
un
ramo
de
palabras
y
violetas.
Я
хочу
подарить
тебе
букет
из
слов
и
фиалок.
Déjame
sobrevolar
tu
cuerpo,
Позволь
мне
парить
над
твоим
телом,
Acariciar
tu
alma,
abrir
los
ojos,
Ласкать
твою
душу,
открыть
глаза,
Darte
un
beso
mientras
te
hablo
con
Поцеловать
тебя,
пока
я
глажу
Las
palmas
que
recorren
cada
forma,
Ладонями,
которые
касаются
каждой
формы,
Cada
parte
en
tu
silueta,
Каждой
части
твоего
силуэта,
Quiero
regalarte
un
ramo
de
palabras
y
violetas.
Я
хочу
подарить
тебе
букет
из
слов
и
фиалок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.