Paroles et traduction Mad Clown - Lie (LEE HAE RI Of Davichi)
Lie (LEE HAE RI Of Davichi)
Lie (LEE HAE RI Of Davichi)
거짓말
가긴
어딜
가
안
보낼
거예요
I
won't
let
lies
go
anywhere
내
사랑은
왜
결국
변해요
Why
has
my
love
changed
in
the
end?
미안해
거짓말
안
들을
거예요
I'm
sorry
I
won't
listen
to
lies
난
이대로
미쳐버릴
거예요
I'm
going
to
go
crazy
like
this
그대
하나만
바라봤는데
I
only
looked
at
you
사랑이라고
생각했는데
I
thought
it
was
love
이별이란
느낌
This
feeling
of
breaking
up
살면서
내가
느낄
수
없는
I
thought
it
was
something
I
could
never
feel
in
my
life
일이라
생각했는데
This
is
something
I
thought
I
would
never
feel
병신같이
들키지만
않았어도
Even
if
I
wasn't
caught
like
an
idiot
갖고
놀기
딱
좋았는데
It
was
perfect
to
play
with
아깝게
됐네
나로선
It's
a
pity
for
me
네가
왜
우는지
난
잘
모르겠어
I
don't
know
why
you're
crying
괜히
죄책감
들잖아
그
얼굴
치워
줘
It's
not
right
for
me
to
feel
guilty,
so
get
that
look
off
your
face
네가
나한테
정말
잘했던
거
You
were
really
good
to
me
믿음
단
하나
네가
내게
바랬던
거
All
you
wanted
from
me
was
trust
근데
난
개새끼고
버릇
쉽게
남
못
주네
But
I'm
a
son
of
a
bitch
and
I
can't
easily
give
it
to
someone
미안해
어쩌지
젠장
눈물
안
멈추네
I'm
sorry,
what
the
hell,
the
tears
won't
stop
자
지금
부턴
네가
원한
진심
Now
from
now
on,
the
sincerity
you
wanted
아플거야
어쩔
수
없어
이게
진실
It's
going
to
hurt,
but
it's
the
truth
말이
입
밖으로
막
달아나네
Words
just
keep
rushing
out
of
my
mouth
멋대로
난
지껄이고
내
맘은
가난하네
I'm
talking
nonsense
and
my
heart
is
poor
야
난
너
사랑
안
해
Hey
I
don't
love
you
눈물이
지겨웠고
마음이
지겨웠고
I
was
tired
of
the
tears
and
tired
of
your
heart
네
사랑은
언젠간
갚아야
될
Your
love
will
have
to
be
repaid
someday
대출금
같았어
It
was
like
a
loan
옆집
고함치고
넌
내
앞에
소리치고
People
are
yelling
next
door
and
you're
yelling
at
me
네
고양이는
날
개
처다보듯
보네
Your
cat
is
looking
at
me
like
a
dog
거짓말
가긴
어딜가
안
보낼
거예요
I
won't
let
lies
go
anywhere
내
사랑은
왜
결국
변해요
Why
has
my
love
changed
in
the
end?
미안해
거짓말
안
들을
거예요
I'm
sorry
I
won't
listen
to
lies
난
이대로
미쳐버릴
거예요
I'm
going
to
go
crazy
like
this
그대
하나만
바라봤는데
I
only
looked
at
you
사랑이라고
생각했는데
I
thought
it
was
love
이별이란
느낌
This
feeling
of
breaking
up
살면서
내가
느낄
수
I
thought
I
could
feel
it
in
my
life
없는
일이라
생각했는데
This
is
something
I
thought
I
would
never
feel
변하는
사랑에
대해
아쉬워
말라고
너
You
told
me
not
to
regret
the
love
that
changes
티비
영화
소설과는
애초에
달라
너무
TV
movies
and
novels
are
too
different
from
the
beginning
난
진저리나는
이
사랑의
끝을
느껴
I
feel
the
end
of
this
shivering
love
비극인지
희극인지
일단
찍게
울어
Whether
it's
a
tragedy
or
a
comedy,
just
cry
for
a
while
난
무슨
사랑을
다
알
것처럼
말해
I
talk
about
love
as
if
I
know
everything
감정
연기해
눈물
날
것처럼
말해
I
act
out
my
emotions
and
talk
as
if
I'm
going
to
cry
그
땐
진심이었다던지
I
said
it
was
sincere
at
the
time
나도
아픈데
라던지
I
said
I
was
in
pain
too
내가
봐도
음
제법
자세
좋은
연기
Even
I
think
it's
a
pretty
good
act
울고
있는
너
나는
짜증이
났고
I
was
annoyed
by
you
crying
머리
속엔
저녁
메뉴
고민을
했어
I
was
thinking
about
my
dinner
menu
in
my
head
내
입술이
오늘
너를
아프게
해도
Even
if
my
lips
hurt
you
today
안녕이라
할래
세상
잔인한
말로
I'll
say
goodbye
with
the
cruel
words
of
the
world
강남대로
9570
다시
본다면
If
I
see
9570
on
Gangnam
Boulevard
again
부디
너는
고개
돌려
가시옵소서
Please
turn
your
head
and
go
수영도
못
하면서
난
바다로
갔고
I
went
to
the
sea
even
though
I
couldn't
swim
사랑할
줄
모르면서
너에게
왔었네
I
came
to
you
even
though
I
didn't
know
how
to
love
거짓말
가긴
어딜
가
안
보낼
거예요
I
won't
let
lies
go
anywhere
내
사랑은
왜
결국
변해요
Why
has
my
love
changed
in
the
end?
미안해
거짓말
안
들을
거예요
I'm
sorry
I
won't
listen
to
lies
난
이대로
미쳐버릴
거예요
I'm
going
to
go
crazy
like
this
그대
하나만
바라봤는데
I
only
looked
at
you
사랑이라고
생각했는데
I
thought
it
was
love
이별이란
느낌
This
feeling
of
breaking
up
살면서
내가
느낄
수
없는
I
thought
I
could
feel
it
in
my
life
일이라
생각했는데
This
is
something
I
thought
I
would
never
feel
알면서도
속고
속고
Knowing
and
being
fooled
또
속아도
믿는
게
And
even
if
I'm
fooled
again,
believing
it's
믿음이라
믿는
너
병신같이
Faith
you
believe
in
like
an
idiot
네가
예뻐서
그냥
한
번
꺾었어
I
just
picked
you
because
you
were
pretty
도화지마냥
하얘
낙서
한
번
해봤어
I
just
doodled
on
you
as
if
you
were
a
canvas
알면서도
웃고
웃고
또
웃으며
Knowing
it,
laughing
and
laughing
and
laughing
아닌
척
가슴에
넌
묻었어
바보같이
You
foolishly
asked
in
your
heart
네가
예뻐서
그냥
한번
꺾었어
I
just
picked
you
because
you
were
pretty
도화지마냥
하얘
낙서
한번
해
봤어
I
just
doodled
on
you
as
if
you
were
a
canvas
거짓말
가긴
어딜
가
안
보낼
거예요
I
won't
let
lies
go
anywhere
내
사랑은
왜
결국
변해요
Why
has
my
love
changed
in
the
end?
미안해
거짓말
안
들을
거예요
I'm
sorry
I
won't
listen
to
lies
난
이대로
미쳐버릴
거예요
I'm
going
to
go
crazy
like
this
그대
하나만
바라봤는데
I
only
looked
at
you
사랑이라고
생각했는데
I
thought
it
was
love
이별이란
느낌
This
feeling
of
breaking
up
살면서
내가
느낄
수
없는
I
thought
I
could
feel
it
in
my
life
일이라
생각했는데
This
is
something
I
thought
I
would
never
feel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.