Paroles et traduction Mad Division - Leones
Uhhhh
na
na
na,
oh
right
Uhhhh
oh
yeah,
yeah
Son
leones
del
barrio
man
These
are
the
lions
of
the
neighborhood,
girl
Dedicado
para
toda
la
gente
ahí
hermano
que
está
peleando,
mis
leones
del
barrio
Dedicated
to
all
the
people
out
there,
brother,
who
are
fighting,
my
neighborhood
lions
Levanten
sus
manos,
lienlas
con
nosotros
broh
Raise
your
hands,
do
it
with
us,
bro
Levanten
leones
del
barrio
Raise
up,
neighborhood
lions
Leones
del
barrio
Lions
of
the
neighborhood
Levanten
leones
del
barrio
Raise
up,
neighborhood
lions
Leones
del
barrio
Lions
of
the
neighborhood
Levanten
leones
del
barrio
Raise
up,
neighborhood
lions
Leones
del
barrio
Lions
of
the
neighborhood
Levanten
leones
del
barrio
Raise
up,
neighborhood
lions
Leones
del
barrio
Lions
of
the
neighborhood
Lo
tienen
todo
bajo
control
y
saben
que
hacer
siempre
en
cada
situación
They
have
everything
under
control
and
know
what
to
do
in
every
situation
Y
son
leones
de
la
patria
y
de
buen
corazón
And
they're
lions
of
the
homeland
with
good
hearts
Supervivientes
de
la
selva
de
asfalto
Survivors
of
the
concrete
jungle
Y
no
le
cuentes
pelis
a
ellos,
si
que
no
But
don't
count
them
out,
girl
Y
vida
rapida,
llena
de
sexo,
drogas
y
alcohol
A
fast
life,
full
of
sex,
drugs,
and
alcohol
Lejos
de
comodidades,
lujos,
son
warriors
Far
from
comfort,
luxury,
they're
warriors
Y
son
leones
de
la
selva
de
asfalto
And
they're
lions
of
the
concrete
jungle
Y
que
no
se
apartan,
ante
los
problemas
no
se
atrancan
They
don't
back
down,
they
don't
get
stuck
in
the
face
of
problems
Y
crecen
con
la
adversidad
y
no
se
desgastan
They
grow
with
adversity
and
don't
give
up
Y
todo
lo
que
quieren
lo
pelean
y
ya
está
They
fight
for
everything
they
want
and
that's
it
Lagrimas,
sudor,
y
sangre
así
se
las
gastan
Tears,
sweat,
and
blood,
that's
how
they
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Peral Mendez, Daniel De Frutos Pascual, Nauzet Hernandez Delgado
Album
Vuela
date de sortie
28-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.