Paroles et traduction Mad Division, Keishal, Morodo & Squid - Niños de Ghetto
Niños de Ghetto
Ghetto Children
Niños
del
ghetto
no
lloreis
no
sufrais
Ghetto
children,
don't
weep,
don't
suffer
Babilon
puede
dejaros
tiraos
Babylon
may
let
you
down
Pero
no
puede
callar
vuestra
voz
But
it
can't
silence
your
voice
Y
aun
queda
gente
para
luchar
And
there
are
still
people
to
fight
for
Todos
no
tenemos
los
ojos
tapaos
We
all
don't
have
our
eyes
covered
Sabemos
de
alguien
que
no
nos
va
a
dejar
We
know
of
someone
who
will
not
leave
us
behind
Y
ese
es
JAH,
JAH,
JAH
JAH
And
that
is
JAH,
JAH,
JAH
JAH
Niños
del
ghetto
Ghetto
kids
Carne
de
cañon
en
la
prision
Cannon
fodder
in
prison
Cruda
vida
que
os
mutila
Raw
life
that
cripples
you
Que
os
lleva
a
la
perdicion
That
leads
you
to
perdition
Y
Dios
me
ayude
a
cantar
mi
cancion
And
God
help
me
sing
my
song
Que
suene
fuerte
por
toda
la
nacion
May
it
sound
loud
throughout
the
nation
Niños
del
ghetto
no
mas
frustracion
Ghetto
kids,
no
more
frustration
Quiero
ver
la
sonrisa
de
vuestro
corazon
I
want
to
see
the
smile
of
your
heart
Niños
del
ghetto
presento
mis
respetos
Ghetto
kids,
I
pay
my
respects
Babylon
os
trata
de
encerrar
como
a
corderos
Babylon
tries
to
lock
you
up
like
lambs
Y
solo
quiero
veros
contentos
And
I
just
want
to
see
you
happy
No
ver
mas
niños
trabajando
de
mineros
No
more
seeing
kids
working
as
miners
Ni
en
los
huertos
Or
in
the
orchards
NIÑOS!
ellos
deben
estar
felices
con
sus
juegos
Children!
They
should
be
happy
with
their
games
Digo...
niños!
I
say...
children!
Niños
del
ghetto
Ghetto
kids
A
la
escasez
como
forma
de
vida
sin
comida
y
sed
To
scarcity
as
a
way
of
life
without
food
and
thirst
Con
sida
con
vida
perdida
entre
espada
y
pared
With
AIDS,
with
a
life
lost
between
the
devil
and
the
deep
blue
sea
A
los
niñitos
de
la
calle
nadie
To
the
little
street
children,
nobody
Les
quiere
ayudar
y
encima
os
quieren
cobrar
el
aire
Wants
to
help
them
and
on
top
of
that,
they
want
to
charge
you
for
the
air
Preguntale
al
alcalde
Ask
the
mayor
Si
tanto
que
dice
que
quiere
avanzar
If
he
says
so
much
that
he
wants
to
move
forward
Porque
no
comienza
ayudar
a
la
gente
pobre
Why
doesn't
he
start
helping
the
poor
people
Que
no
tiene
techo
ni
lecho
ni
derecho
a
ser
alguien
Who
have
no
roof
or
bed
or
the
right
to
be
someone
Parten
del
despecho
burocratico
al
simpatico
barrote
de
la
carcel
They
depart
from
bureaucratic
spite
to
the
sympathetic
bars
of
prison
Niños
del
ghetto
woooiioo
Ghetto
kids
woooiioo
Labrar
vuestro
futuro
para
conseguir
sueños
de
hoy
Cultivate
your
future
to
achieve
today's
dreams
Ay
dios
me
ayude
a
cantar
mi
cancion
Oh
God,
help
me
sing
my
song
Para
los
niños
de
la
calle
For
the
street
kids
Atencion
tripulacion
de
babilon
nuev
Attention
Babylon
crew,
new
Version
de
la
historia
interminable
ble
Version
of
the
neverending
story
ble
Por
eso
Rapsusklei
y
JahSta,
son
los
que
aprenden
de
filosofia
Rasta
That's
why
Rapsusklei
and
JahSta
are
the
ones
who
learn
Rastafarian
philosophy
Que
los
compadres
de
mi
casta
yeaaay
That
the
comrades
of
my
caste
yeaaay
No
viven
en
el
paseo
Sagasta
Don't
live
on
Paseo
Sagasta
Que
no
le
falte
a
un
niño
de
comer
pues
That
a
child
should
not
go
hungry
because
En
tierra
hay
suficiente
pa
poder
abastecer
There
is
enough
on
earth
to
be
able
to
supply
A
los
niños
de
la
calle
y
queda
mucho
que
aprender
The
street
children
and
there
is
much
to
learn
Pues
al
fin
y
al
cabo
son
nuestro
futuro
en
esta
tierra
For
after
all,
they
are
our
future
on
this
earth
Niños
del
ghetto
si
mi
cancion
no
es
ya
Ghetto
children,
if
my
song
is
not
yet
Suficiente
respeto
prometto
armar
mi
sensatez
Enough
respect
I
promise
to
arm
my
sanity
Niños
del
ghetto...
Ghetto
children...
A
la
escasez
como
forma
de
vida
sin
comida
y
To
scarcity
as
a
way
of
life
without
food
and
Sed
con
sida
con
vida
perdida
entre
espada
y
pared
Thirst
with
AIDS
with
a
life
lost
between
the
devil
and
the
deep
blue
sea
Well
be
forever
loving
JAH...
Well
be
forever
loving
JAH...
Well
be
forever
loving
JAH...
Well
be
forever
loving
JAH...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dkila, Keishal, Morodo, Squid, Vikbass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.