Paroles et traduction MadKid feat. Nataly - Come With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come With Me
Пойдем со мной
I'm
goin'
to
the
death,
so
come
with
me
Я
иду
навстречу
смерти,
так
пойдем
со
мной
Goin'
to
the
hell,
so
come
with
me
Иду
в
ад,
так
пойдем
со
мной
Don't
worry,
we'll
be
alright,
come
with
me
Не
волнуйся,
с
нами
все
будет
хорошо,
пойдем
со
мной
You're
gonna
be
so
alright,
calm
with
me
С
тобой
все
будет
хорошо,
успокойся
рядом
со
мной
Come
with
me,
come
with
me
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной
Come
with
me,
come
with
me
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной
Tell
me,
should
I
pick
up
the
pen
and
write
more
verses?
Скажи
мне,
стоит
ли
мне
взять
ручку
и
написать
еще
куплеты?
Even
I
got
no
fuckin'
fan,
but
I'm
so
thirsty?
Даже
если
у
меня
нет
ни
одного
чертового
фаната,
но
я
так
жажду
признания?
Now
I
feel
like
get
up
and
stand,
and
need
some
mercy
Сейчас
мне
хочется
встать,
выпрямиться
и
мне
нужна
милость
While
I'm
sayin'
look
up
again
and
please,
don't
hurt
me
Пока
я
прошу,
посмотри
на
меня
еще
раз
и,
пожалуйста,
не
причиняй
мне
боль
I
will
leave
Earth
early,
'cuz
I'm
stressed
the
fuck
out
Я
рано
покину
Землю,
потому
что
я
чертовски
напряжен
Not
anymore
locked
down,
need
anyone
knock
out
me
Больше
никакой
изоляции,
мне
нужно,
чтобы
кто-нибудь
вырубил
меня
'Cuz
I'm
blocked
out,
I'm
full
of
tears
and
screamin'
Потому
что
я
заблокирован,
я
полон
слез
и
кричу
Shit,
but
not
loud,
shit,
but
not
loud!
Черт,
но
не
громко,
черт,
но
не
громко!
Feel
what
I'm
about,
I'm
boutta
dopest
rhymes
Почувствуй,
что
я
задумал,
у
меня
самые
крутые
рифмы
I
gotta
always
rhyme,
I
love
it
all
the
time
Я
должен
всегда
рифмовать,
я
люблю
это
все
время
But
no
one
gives
me
props
Но
никто
не
хвалит
меня
And,
bruh,
I'm
sick
of
being
tired
И,
братан,
мне
надоело
быть
уставшим
In
entire
world
no
one
can
retire
me
Во
всем
мире
никто
не
может
отправить
меня
на
пенсию
I
will
do
crime
(crime,
crime,
crime)
Я
совершу
преступление
(преступление,
преступление,
преступление)
Maybe
suicide
(tonight,
night,
night)
Может
быть,
самоубийство
(сегодня
ночью,
ночью,
ночью)
'Cuz
I'm
so
tired
(I'm
dying,
dying,
dying)
Потому
что
я
так
устал
(я
умираю,
умираю,
умираю)
Nothing
alright
(Alright,
right,
right)
Ничего
не
в
порядке
(в
порядке,
в
порядке,
в
порядке)
I'm
goin'
to
the
death,
so
come
with
me
Я
иду
навстречу
смерти,
так
пойдем
со
мной
Goin'
to
the
hell,
so
come
with
me
Иду
в
ад,
так
пойдем
со
мной
Don't
worry,
we'll
be
alright,
come
with
me
Не
волнуйся,
с
нами
все
будет
хорошо,
пойдем
со
мной
You're
gonna
be
so
alright,
calm
with
me
С
тобой
все
будет
хорошо,
успокойся
рядом
со
мной
Come
with
me,
come
with
me
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной
Come
with
me,
come
with
me
Пойдем
со
мной,
пойдем
со
мной
I
also
never
seen
anyone,
who
dedicated
his
life
as
much,
as
I
did
Я
также
никогда
не
видел
никого,
кто
посвятил
свою
жизнь
так
же
сильно,
как
я
It's
a
nightmare,
I
fell
asleep
and
then
woke
up,
still
in
Это
кошмар,
я
заснул,
а
потом
проснулся,
все
еще
в
нем
It's
an
exposure
of
explosion
of
my
favorite
me
Это
разоблачение
взрыва
моего
любимого
"я"
I'm
having
psychological
problem
and
mentally
low
У
меня
психологические
проблемы
и
морально
я
на
дне
No,
then
I
found
myself
accidentally
broke
Нет,
потом
я
обнаружил,
что
случайно
обанкротился
Sales
decrease,
shelfs
decline
to
take
my
all
CDs
Продажи
падают,
полки
отказываются
брать
все
мои
CD
I'm
having
depression
and
OCD
У
меня
депрессия
и
ОКР
All
my
dreams
are
now
dying,
I'm
crying
five
times
a
day
Все
мои
мечты
теперь
умирают,
я
плачу
пять
раз
в
день
To
find
out
my
best
talent,
to
praise
myself,
to
fight
my
all
lies
Чтобы
найти
свой
лучший
талант,
чтобы
восхвалить
себя,
чтобы
бороться
со
всей
своей
ложью
All
day
and
all
night,
all
times
I
miss
my
old
times,
alright
Весь
день
и
всю
ночь,
все
время
я
скучаю
по
старым
временам,
хорошо
Oh,
my
God,
I
can
no
more
hold
mic,
hold
tight,
cold
inside
О,
Боже,
я
больше
не
могу
держать
микрофон,
держись
крепче,
холод
внутри
I'm
fuckin'
more
tired,
short
run,
I
become
pussy,
gotta
overcome
Я
чертовски
устал,
короткий
забег,
я
стал
слабаком,
должен
преодолеть
это
All
my
life
on
a
line,
it
will
blow
itself,
like
bubblegum
Вся
моя
жизнь
на
волоске,
она
лопнет
сама,
как
жевательная
резинка
Like
a
gun
I'm
shootin'
hate
Как
из
пистолета
я
стреляю
ненавистью
I'm
trynna
break
the
barriers
Я
пытаюсь
сломать
барьеры
And
I'm
gonna
do
it
for
ten
decades
И
я
буду
делать
это
десять
десятилетий
I'm
the
one
who
indicate
my
future
Я
тот,
кто
определяет
свое
будущее
And
naturally
I
will
show
you
bastards
И,
естественно,
я
покажу
вам,
ублюдкам
That
I'm
the
best
creature
Что
я
лучшее
создание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farid Gasimov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.