Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oddychamy
tym
samym
powietrzem
Wir
atmen
die
gleiche
Luft
I
buduje
nas
ten
sam
gwiezdny
pył
Und
uns
baut
derselbe
Sternenstaub
auf
Oddychamy
tym
samym
powietrzem
Wir
atmen
die
gleiche
Luft
Weź
pomyśl
dlaczego
tak
bardzo
nie
lubimy
się
Denk
mal
darüber
nach,
warum
wir
uns
so
sehr
nicht
mögen
Nienawiść
to
trucizna
która
niszczy
od
środka
Hass
ist
ein
Gift,
das
von
innen
zerstört
Jest
jak
potwór,
którego
w
ciemności
nie
chciałbyś
spotkać
Er
ist
wie
ein
Monster,
dem
du
im
Dunkeln
nicht
begegnen
möchtest
My
i
oni
podziały
granice
idoktrynacja
od
żłobka
Wir
und
sie,
Spaltungen,
Grenzen,
Indoktrination
von
klein
auf
Nasączeni
dualizmem,
jak
wodą
gąbką
dziś
Durchtränkt
von
Dualismus,
wie
ein
Schwamm
von
Wasser,
heute
Tacy
sami,
a
ściana
między
nami
So
gleich,
und
doch
eine
Mauer
zwischen
uns
Rzucamy
się
kamieniami
Wir
bewerfen
uns
mit
Steinen
Różnimy
się
poglądami
Wir
unterscheiden
uns
in
Meinungen
Kolorem
i
językami
Farbe
und
Sprachen
A
źródło
życia
ten
sam
początek
ma
Und
die
Quelle
des
Lebens
hat
denselben
Ursprung
Czyli
ja
to
ty,
a
ty
to
ja
Das
heißt,
ich
bin
du,
und
du
bist
ich
Dzieli
nas
już
tylko
polityka
Uns
trennt
nur
noch
die
Politik
I
myśl
złego
człowieka
Und
der
Gedanke
eines
bösen
Menschen
Je
je
je,
ale
my,
nie
damy
się,
nie
nie
Je
je
je,
aber
wir,
wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen,
nein
nein
Je
je
je,
wszyscy,
ah
nie
damy
sie,
nie
nie
Je
je
je,
alle,
ah
wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen,
nein
nein
Je
je
je,
ah
ah
ah
nie
damy
się,
nie
nie
Je
je
je,
ah
ah
ah
wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen,
nein
nein
Je
je
je
aaa,
nie
damy
się
Je
je
je
aaa,
wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen
Oddychamy
tym
samym
powietrzem,
je
je
Wir
atmen
die
gleiche
Luft,
je
je
I
buduje
nas
ten
sam
gwiezdny
pył
hmmm
Und
uns
baut
derselbe
Sternenstaub
auf,
hmmm
Oddychamy
tym
samym
powietrzem,
je
je
Wir
atmen
die
gleiche
Luft,
je
je
Weź
pomyśl
dlaczego
tak
bardzo
nie
lubimy
się
Denk
mal
darüber
nach,
warum
wir
uns
so
sehr
nicht
mögen
Co
się
dzieje
z
nami
Was
geschieht
mit
uns
Zahipnotyzowani
telefonami
Hypnotisiert
von
Telefonen
Przemykamy
obok
siebie
jak
niby
nic
Wir
huschen
aneinander
vorbei,
als
wäre
nichts
Nikt
nie
reaguje
kiedy
zaczynają
bić
Niemand
reagiert,
wenn
sie
anfangen
zu
schlagen
Człowiek
dla
człowieka
wilk
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf
Milczenie
owiec
na
uszach
i
na
oczach
filtr
Das
Schweigen
der
Lämmer,
Filter
auf
Ohren
und
Augen
Taki
byt
każdy
ma
jakiegoś
wroga
So
ein
Wesen,
jeder
hat
irgendeinen
Feind
Chcą
zabijać,
Ci
którzy
niby
wierzą
w
boga
Sie
wollen
töten,
diejenigen,
die
angeblich
an
Gott
glauben
Zamiast
podać
rękę
wolą
ją
obcinać
Anstatt
die
Hand
zu
reichen,
ziehen
sie
es
vor,
sie
abzuschneiden
Zmienia
się
klimat,
czyja
to
wina
Das
Klima
ändert
sich,
wessen
Schuld
ist
das
Dzielą
nas
w
TV
mając
opium
dla
mas
Sie
spalten
uns
im
Fernsehen
und
haben
Opium
für
die
Massen
Chcą
otumanić
nas
ale
rewolucji
czas
nadchodzi
Sie
wollen
uns
benebeln,
aber
die
Zeit
der
Revolution
kommt
Człowiek
się
budzi
je
jeje
Der
Mensch
erwacht,
je
jeje
Człowiek
się
rodzi
Der
Mensch
wird
geboren
Je
je
je,
ale
my,
nie
damy
się,
nie
nie
Je
je
je,
aber
wir,
wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen,
nein
nein
Je
je
je,
wszyscy,
ah
nie
damy
sie,
nie
nie
Je
je
je,
alle,
ah
wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen,
nein
nein
Je
je
je,
ah
ah
ah
nie
damy
się,
nie
nie
Je
je
je,
ah
ah
ah
wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen,
nein
nein
Je
je
je
aaa,
nie
damy
się
Je
je
je
aaa,
wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen
Oddychamy
tym
samym
powietrzem,
je
je
Wir
atmen
die
gleiche
Luft,
je
je
I
buduje
nas
ten
sam
gwiezdny
pył
hmmm
Und
uns
baut
derselbe
Sternenstaub
auf,
hmmm
Oddychamy
tym
samym
powietrzem,
je
je
Wir
atmen
die
gleiche
Luft,
je
je
Weź
pomyśl
dlaczego
tak
bardzo
nie
lubimy
się
Denk
mal
darüber
nach,
warum
wir
uns
so
sehr
nicht
mögen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maciej Malicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.