Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Per Me (feat. Massimo Pericolo)
Nur für mich (feat. Massimo Pericolo)
Quando
qualcosa
è
vero,
ti
giuro,
lo
sento
a
pelle
Wenn
etwas
wahr
ist,
schwöre
ich,
spüre
ich
es
instinktiv
Ma
adesso
sento
il
gelo,
fra',
è
andata
diversamente
Doch
jetzt
spüre
ich
die
Kälte,
Bruder,
es
lief
anders
Io
ho
dato
anche
la
terza
mandata,
fuori
la
gente
Ich
gab
selbst
die
dritte
Runde,
die
Leute
draußen
È
pronta
a
mangiarmi
in
testa,
nemmeno
ci
penserebbe
Bereit,
mich
zu
verschlingen,
sie
würden
nicht
mal
dran
denken
Sto
con
chi
non
si
arrende,
non
attende
Ich
bin
bei
denen,
die
nicht
aufgeben,
die
nicht
warten
Che
la
fortuna
arrivi
sempre,
sbuchi
dal
niente
Dass
das
Glück
immer
kommt,
aus
dem
Nichts
auftaucht
Capisci
che
la
vita
è
fredda
e
il
tempo
ti
serve
Du
merkst,
das
Leben
ist
kalt
und
Zeit
ist,
was
du
brauchst
Ma
non
hai
il
lusso
della
fretta
quando
sei
un
paziente
Doch
als
Patient
hast
du
nicht
den
Luxus
der
Eile
Sì,
scopri
che
niente
è
per
sempre
(nah),
niente
Ja,
du
merkst,
nichts
ist
für
immer
(nah),
nichts
Quando
uno
dice
ciò
che
sente
un
altro
si
offende
Wenn
einer
sagt,
was
er
fühlt,
fühlt
sich
ein
anderer
beleidigt
Dimmi
a
che
servono
a
'sto
punto
tutte
queste
antenne
Sag
mir,
wozu
all
diese
Antennen
gut
sind
Siamo
nel
Medioevo
al
buio
con
delle
lanterne
Wir
sind
im
Mittelalter,
im
Dunkeln
mit
Laternen
Guarda
che
gente,
passa,
la
gente
passa
Schau
dir
die
Leute
an,
sie
gehen
vorbei
La
vita
invece
non
è
un
gioco
se
finisce,
basta
Das
Leben
ist
kein
Spiel,
wenn
es
endet,
ist
Schluss
La
mia
tristezza
manco
il
karma
può
più
sistemarla
Meine
Trauer
kann
selbst
Karma
nicht
mehr
reparieren
È
come
se
perdi
una
farfalla
pur
di
liberarla
(fra')
Es
ist,
als
verlierst
du
einen
Schmetterling,
um
ihn
frei
zu
lassen
(Bruder)
Ho
visto
cose
che
Ich
hab
Dinge
gesehen
Ti
fanno
sentire
freddo
Die
dich
frieren
lassen
Non
mi
aspettavo
che
Ich
hab
nicht
erwartet
Mi
rimanessero
dentro
Dass
sie
in
mir
bleiben
Sì,
lo
so,
sì,
lo
so
Ja,
ich
weiß,
ja,
ich
weiß
Che
ora
non
è
più
lo
stesso
Dass
jetzt
nichts
mehr
so
ist
wie
früher
Resta
soltanto
un
riflesso
Bleibt
nur
noch
ein
Spiegelbild
Ora
che
mi
sento
perso
Jetzt,
wo
ich
mich
verloren
fühle
Che
il
mondo
mi
crolla
addosso
Die
Welt
auf
mich
einstürzt
Io
resto
qua,
non
mi
spezzo
Ich
bleibe
hier,
breche
nicht
Sì,
resto
qua,
non
mi
sposto
Ja,
ich
bleibe
hier,
weiche
nicht
Fin
quando
cederà
il
polso
terrò
il
mio
posto
solo
per
me
Bis
mein
Handgelenk
versagt,
halte
ich
meinen
Platz,
nur
für
mich
Lotterò
solo
per
me,
solo
per
me,
solo
per
me
(yeah,
yeah,
yeah,
ah)
Kämpfen
werde
ich
nur
für
mich,
nur
für
mich,
nur
für
mich
(yeah,
yeah,
yeah,
ah)
Solo
per
me
(per
me),
anche
se
non
mi
capiscono
(skrrt)
Nur
für
mich
(für
mich),
auch
wenn
sie
mich
nicht
verstehen
(skrrt)
Voglio
inseguire
un
sogno,
solo
per
scappare
da
un
incubo
Ich
will
einem
Traum
folgen,
nur
um
einem
Albtraum
zu
entfliehen
Solo
per
me
fin
da
quando
ero
piccolo
Nur
für
mich,
seit
ich
klein
war
Qua
i
nemici
ti
stanno
vicino,
ma
gli
amici
spariscono
Hier
stehen
Feinde
nah,
doch
Freunde
verschwinden
Solo
per
voi
che
uno
come
me
rappa
Nur
für
euch,
damit
einer
wie
ich
rappt
Una
fine
da
eroi
dopo
una
vita
di
merda
Ein
Heldenende
nach
einem
Leben
voll
Scheiße
Solo
per
poi
dire
che
sei
una
leggenda
Nur
um
dann
zu
sagen,
du
bist
eine
Legende
Fareste
una
foto
con
il
mio
corpo
per
terra
(fanculo)
Ihr
würdet
ein
Foto
mit
meinem
Körper
auf
dem
Boden
machen
(scheiß
drauf)
Quanta
tristezza,
chi
è
duro
si
spezza
So
viel
Traurigkeit,
wer
stark
ist,
zerbricht
Non
sono
all'altezza,
la
verità
è
questa
Ich
tauge
nicht,
die
Wahrheit
ist
das
Soli
per
scelta,
ma
fino
alla
fine
Allein
aus
Wahl,
aber
bis
zum
Ende
Siamo
tutti
qua
per
morire
Wir
sind
alle
hier,
um
zu
sterben
Ho
visto
cose
che
Ich
hab
Dinge
gesehen
Ti
fanno
sentire
freddo
Die
dich
frieren
lassen
Non
mi
aspettavo
che
Ich
hab
nicht
erwartet
Mi
rimanessero
dentro
Dass
sie
in
mir
bleiben
Sì,
lo
so,
sì,
lo
so
Ja,
ich
weiß,
ja,
ich
weiß
Che
ora
non
è
più
lo
stesso
Dass
jetzt
nichts
mehr
so
ist
wie
früher
Resta
soltanto
un
riflesso
Bleibt
nur
noch
ein
Spiegelbild
Ora
che
mi
sento
perso
Jetzt,
wo
ich
mich
verloren
fühle
Che
il
mondo
mi
crolla
addosso
Die
Welt
auf
mich
einstürzt
Io
resto
qua,
non
mi
spezzo
Ich
bleibe
hier,
breche
nicht
Sì,
resto
qua,
non
mi
sposto
Ja,
ich
bleibe
hier,
weiche
nicht
Fin
quando
cederà
il
polso
terrò
il
mio
posto
solo
per
me
Bis
mein
Handgelenk
versagt,
halte
ich
meinen
Platz,
nur
für
mich
Lotterò
solo
per
me,
solo
per
me,
solo
per
me
Kämpfen
werde
ich
nur
für
mich,
nur
für
mich,
nur
für
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.