Paroles et traduction Mada Atoms - Get Out My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Out My Way
Убирайся с моего пути
Nobody
really
knows
I
feel
probably
better
off
on
my
own
Никто
по-настоящему
не
знает,
что
я
чувствую,
возможно,
мне
лучше
одному.
Your
attitude
won't
ruin
my
day
rather
spend
it
all
alone
Твоё
отношение
не
испортит
мне
день,
я
лучше
проведу
его
в
одиночестве.
Get
out
my
way
get
out
my
way
Убирайся
с
моего
пути,
убирайся
с
моего
пути.
Best
to
get
up
out
my
way
Лучше
уйди
с
моего
пути.
Get
out
my
way
get
out
my
way
Убирайся
с
моего
пути,
убирайся
с
моего
пути.
Best
to
get
up
out
my
way
Лучше
уйди
с
моего
пути.
We
all
got
dreams
ambitions
У
всех
нас
есть
мечты,
амбиции.
On
point
play
position
На
точке,
играю
свою
позицию.
The
team
stay
winning
Команда
продолжает
побеждать.
But
the
grind
still
continue
Но
тяжёлая
работа
всё
ещё
продолжается.
Double
is
the
vision
Двойное
видение.
Got
'em
hooked
watch
they
fishing
Подцепил
их,
смотри,
как
они
ловятся
на
крючок.
For
compliments
accomplishments
drama
is
the
issue
На
комплименты,
достижения,
драма
– вот
в
чём
проблема.
Create
your
own
problems
let
the
dreams
manifest
Создавай
свои
собственные
проблемы,
пусть
мечты
осуществляются.
You
can
always
do
with
more
or
learn
to
live
with
less
Ты
всегда
можешь
обойтись
большим
или
научиться
жить
с
меньшим.
Why
would
I
wait
rather
have
it
off
my
chest
Зачем
мне
ждать,
лучше
высказаться.
Hardly
ever
home
plus
create
my
own
stress
Почти
никогда
не
бываю
дома,
плюс
создаю
себе
стресс.
The
only
burden
in
this
life
damn
right
it's
probably
yours
Единственное
бремя
в
этой
жизни,
чёрт
возьми,
вероятно,
это
ты.
Get
up
out
the
way
watch
how
things
change
course
Уйди
с
дороги,
посмотри,
как
всё
изменится.
Poisonous
thoughts
won't
entertain
at
all
Ядовитые
мысли
совсем
не
развлекают.
It's
like
I'm
bitten
by
a
snake
temptation
be
the
culprit
Как
будто
меня
укусила
змея,
искушение
– вот
виновник.
The
source
of
our
problems
don't
wanna
be
acknowledged
Источник
наших
проблем
не
хочет
быть
признан.
Rather
live
longer
when
in
it's
in
our
inner
conscious
Лучше
жить
дольше,
когда
это
в
нашем
внутреннем
сознании.
The
point
of
being
cautious
only
make
me
more
anxious
Мысль
о
том,
чтобы
быть
осторожным,
только
делает
меня
более
тревожным.
No
danger
but
some
things
is
stranger
cause
Нет
опасности,
но
некоторые
вещи
страннее,
потому
что.
Nobody
really
knows
I
feel
probably
better
off
on
my
own
Никто
по-настоящему
не
знает,
что
я
чувствую,
возможно,
мне
лучше
одному.
Your
attitude
won't
ruin
my
day
rather
spend
it
all
alone
Твоё
отношение
не
испортит
мне
день,
я
лучше
проведу
его
в
одиночестве.
Get
out
my
way
get
out
my
way
Убирайся
с
моего
пути,
убирайся
с
моего
пути.
Best
to
get
up
out
my
way
Лучше
уйди
с
моего
пути.
Get
out
my
way
get
out
my
way
Убирайся
с
моего
пути,
убирайся
с
моего
пути.
Best
to
get
up
out
my
way
Лучше
уйди
с
моего
пути.
I
was
all
up
in
my
head
Я
был
весь
в
своих
мыслях.
Had
to
get
up
out
the
way
Должен
был
убраться
с
дороги.
Thought
that
money
was
the
answer
but
it
didn't
do
a
thing
Думал,
что
деньги
— это
ответ,
но
они
ничего
не
решили.
Lean
into
the
pain
instead
of
wishing
it
away
Опираюсь
на
боль,
вместо
того
чтобы
желать,
чтобы
она
ушла.
Some
say
I'm
different
cause
the
vision
up
and
change
Некоторые
говорят,
что
я
другой,
потому
что
видение
изменилось.
Slipping
in
the
grip
from
what
I
couldn't
say
Скольжу
в
тисках
того,
что
я
не
мог
сказать.
Trapped
by
opinions
got
conned
like
Ye
В
ловушке
чужих
мнений,
меня
обманули,
как
Канье.
Rather
live
my
truth
like
a
tooth
we
all
decay
Лучше
жить
своей
правдой,
как
зуб,
мы
все
разрушаемся.
So
it's
best
to
live
your
life
right
til
my
dying
day
Поэтому
лучше
всего
прожить
свою
жизнь
правильно
до
самого
последнего
дня.
Had
a
vision
money
stay
long
like
division
Было
видение,
что
деньги
останутся
надолго,
как
разделение.
If
you
want
to
make
a
difference
put
your
team
in
position
Если
ты
хочешь
изменить
ситуацию,
поставь
свою
команду
на
нужные
позиции.
Hear
you
don't
listen
voice
is
intuition
Слышишь,
но
не
слушаешь,
голос
— это
интуиция.
Who
you
kidding
can't
do
it
on
your
own
Кого
ты
обманываешь,
не
можешь
сделать
это
один.
Expanded
my
horizon
Расширил
свой
кругозор.
Bars
like
Verizon
Рифмы
как
у
Verizon.
5g's
in
the
pocket
5 штук
в
кармане.
Won't
sell
out
for
nobody
Не
продамся
ни
за
что.
When
the
water
gets
muddy
Когда
вода
становится
мутной.
Watch
me
make
putty
Смотри,
как
я
делаю
замазку.
Made
something
out
of
nothing
Сделал
что-то
из
ничего.
It's
kinda
funny
cause
(cause)
Это
довольно
забавно,
потому
что
(потому
что).
Nobody
really
knows
I
feel
probably
better
off
on
my
own
Никто
по-настоящему
не
знает,
что
я
чувствую,
возможно,
мне
лучше
одному.
Your
attitude
won't
ruin
my
day
rather
spend
it
all
alone
Твоё
отношение
не
испортит
мне
день,
я
лучше
проведу
его
в
одиночестве.
Get
out
my
way
get
out
my
way
Убирайся
с
моего
пути,
убирайся
с
моего
пути.
Best
to
get
up
out
my
way
Лучше
уйди
с
моего
пути.
Get
out
my
way
get
out
my
way
Убирайся
с
моего
пути,
убирайся
с
моего
пути.
Best
to
get
up
out
my
way
Лучше
уйди
с
моего
пути.
Ain't
got
time
did
ya
Нет
у
меня
на
тебя
времени.
Ain't
gon'
ride
with
ya
Не
поеду
с
тобой.
Rather
do
this
all
alone
Лучше
сделаю
это
всё
один.
Missing
the
big
picture
Упускаешь
общую
картину.
Vision
was
to
do
it
with
ya
Планировал
сделать
это
с
тобой.
But
I'm
glad
to
get
it
on
my
own
Но
я
рад
сделать
это
сам.
Ain't
got
time
did
ya
Нет
у
меня
на
тебя
времени.
Ain't
gon'
ride
with
ya
Не
поеду
с
тобой.
Rather
do
this
all
alone
Лучше
сделаю
это
всё
один.
Missing
the
big
picture
Упускаешь
общую
картину.
Vision
was
to
do
it
with
ya
Планировал
сделать
это
с
тобой.
But
I'm
glad
to
get
it
on
my
own
Но
я
рад
сделать
это
сам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Zacks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.