Paroles et traduction en allemand Madalina Manole - A Fost Iubire (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fost Iubire (remix)
Es war Liebe (Remix)
N-aveam
griji
Ich
hatte
keine
Sorgen
Zi
de
zi
ma
luai
de
mana
si
plecam
Tag
für
Tag
nahmst
du
meine
Hand
und
wir
gingen
Spre
nicaieri
Irgendwohin
Ma
doreai
Du
wolltest
mich
Te
doream
Ich
wollte
dich
Nu-mi
pasa
de
clipa
care
va
urma
Mir
war
der
kommende
Augenblick
egal
A
fost
iubire
Es
war
Liebe
Sau
pur
si
simplu
mi-ai
placut
Oder
habe
ich
dir
einfach
nur
gefallen
Vino
si
spune-mi
Komm
und
sag
mir
Ca
ti-a
trecut
Dass
es
vorbei
ist
A
fost
iubire
Es
war
Liebe
Si
daca-a
fost
azi,
unde
e?
Und
wenn
es
so
war,
wo
ist
sie
heute?
Te
rog
pe
tine
Ich
bitte
dich
Vino
si
spune-mi
Komm
und
sag
mir
N-aveam
chef
Ich
hatte
keine
Lust
Mi-ajungea
sa
iti
vad
ochii
si
atat
Es
genügte
mir,
deine
Augen
zu
sehen,
und
das
war's
Nimic
mai
mult
Mehr
nicht
Sa
dispari
Zu
verschwinden
Dar
acum
vreau
sa
vorbim
Aber
jetzt
möchte
ich
reden
Si
de
ce
nu
Und
warum
nicht
A
fost
iubire
Es
war
Liebe
Sau
pur
si
simplu
mi-ai
placut
Oder
habe
ich
dir
einfach
nur
gefallen
Vino
si
spune-mi
Komm
und
sag
mir
Ca
ti-a
trecut
Dass
es
vorbei
ist
A
fost
iubire
Es
war
Liebe
Si
daca-a
fost
azi,
unde
e?
Und
wenn
es
so
war,
wo
ist
sie
heute?
Te
rog
pe
tine
Ich
bitte
dich
Vino
si
spune-mi
Komm
und
sag
mir
A
fost
iubire
Es
war
Liebe
Sau
pur
si
simplu
mi-ai
placut
Oder
habe
ich
dir
einfach
nur
gefallen
Vino
si
spune-mi
Komm
und
sag
mir
Ca
ti-a
trecut
Dass
es
vorbei
ist
A
fost
iubire
Es
war
Liebe
Si
daca-a
fost
azi,
unde
e?
Und
wenn
es
so
war,
wo
ist
sie
heute?
Te
rog
pe
tine
Ich
bitte
dich
Vino
si
spune-mi
Komm
und
sag
mir
Te-as
ruga
Ich
würde
dich
bitten
Sa
te-ntorci
Zurückzukommen
Si
sa-mi
spui
macar
atat
Und
mir
wenigstens
das
zu
sagen
Ce-a
fost,
a
fost
Was
war,
das
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madalina Manole, Roxana Popescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.