Paroles et traduction en allemand Madalina Manole - Fata Visurilor Tale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fata Visurilor Tale
Das Mädchen deiner Träume
Te-ai
trezit
deodata
singur
Du
bist
plötzlich
allein
aufgewacht
Si
parca
visezi
Und
es
ist,
als
würdest
du
träumen
A
trecut
o
zi
si-o
noapte
Ein
Tag
und
eine
Nacht
sind
vergangen
Fara
sa
o
vezi
Ohne
dass
du
ihn
siehst
Te
gandesti
la
toate
Du
denkst
an
alles
Si
nici
tu
nu
stii
ce
sa
mai
crezi
Und
weißt
selbst
nicht
mehr,
was
du
glauben
sollst
Inca
rascolesti
orasul
Du
durchstöberst
immer
noch
die
Stadt
Intr-un
ritm
nebun
In
einem
verrückten
Rhythmus
E-o
prostie
s-o
mai
cauti
Es
ist
dumm,
ihn
weiter
zu
suchen
Toti
amicii-ti
spun
Sagen
dir
alle
deine
Freunde
Nu-ndraznesc
sa-ti
spuna
Sie
wagen
es
nicht,
dir
zu
sagen
Ca
ea
poate
are
un
alt
drum
Dass
er
vielleicht
einen
anderen
Weg
hat
Fata
visurilor
tale
Das
Mädchen
deiner
Träume
Pur
si
simplu
a
plecat
Ist
einfach
gegangen
Ca
si
cum
iubirea
n-ar
fi
existat
Als
ob
die
Liebe
nie
existiert
hätte
(existat)
(existiert
hätte)
Tu
continui
sa
o
cauti
Du
suchst
ihn
weiter
Si
o
cauti
in
zadar
Und
du
suchst
ihn
vergeblich
Cu
inelul
de
logodna-n
buzunar
Mit
dem
Verlobungsring
in
der
Tasche
Suni
la
radio
si
iarasi
Du
rufst
beim
Radio
an
und
widmest
ihm
wieder
Ii
dedici
ceva
Irgendetwas
Melodia
aia
veche
care
ii
placea
Das
alte
Lied,
das
er
mochte
Si
asa
mai
trece
Und
so
vergeht
Inca
o
noapte
alba
fara
ea
Wieder
eine
schlaflose
Nacht
ohne
ihn
(Fara
ea,
da...
fara
ea)
(Ohne
ihn,
ja...
ohne
ihn)
Rascolesti
prin
toata
casa
Du
durchwühlst
das
ganze
Haus
Insa
e
ciudat
Aber
es
ist
seltsam
Nu-i
mai
regasesti
parfumul
Du
findest
seinen
Duft
nicht
mehr
Ce
te-a
obsedat
Der
dich
besessen
gemacht
hat
N-a
lasat
in
urma
Er
hat
nicht
einmal
Nici
macar
un
semn
c-a
existat
Ein
Zeichen
hinterlassen,
dass
er
existiert
hat
Fata
visurilor
tale
Das
Mädchen
deiner
Träume
Pur
si
simplu
a
plecat
Ist
einfach
gegangen
Ca
si
cum
iubirea
n-ar
fi
existat
Als
ob
die
Liebe
nie
existiert
hätte
(existat)
(existiert
hätte)
Tu
continui
sa
o
cauti
Du
suchst
ihn
weiter
Si
o
cauti
in
zadar
Und
du
suchst
ihn
vergeblich
Cu
inelul
de
logodna-n
buzunar
Mit
dem
Verlobungsring
in
der
Tasche
V-ati
iubit
si-ati
stralucit
Wir
haben
uns
geliebt
und
geleuchtet
Sub
steaua
de
rubin
Unter
dem
Rubin-Stern
Azi
astepti
doar
un
cuvant
Heute
wartest
du
nur
auf
ein
Wort
Ce
te-ar
scapa
de
chin
Das
dich
von
der
Qual
befreien
würde
Insa
ai
in
fata
Aber
du
hast
vor
dir
O
noapte
alba
si-un
pahar
cu
vin
Eine
schlaflose
Nacht
und
ein
Glas
Wein
Ce
n-ai
da
sa
o
gasesti
Was
würdest
du
nicht
alles
geben,
um
ihn
zu
finden
Acolo
unde
e
Dort,
wo
er
ist
Sa
te
uiti
in
ochii
ei
Ihm
in
die
Augen
zu
sehen
Si
sa
o-ntrebi
de
ce?
Und
ihn
zu
fragen,
warum?
Nu
ii
ceri
mai
mult
Du
verlangst
nicht
mehr
Trebuie
sa-ti
spuna
doar
de
ce
Er
muss
dir
nur
sagen,
warum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roxana Popescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.