Paroles et traduction en allemand Madalina Manole - Un Dans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ciudat
si
mi-e
greu
sa
explic
Es
ist
seltsam
und
schwer
für
mich
zu
erklären
Intr-o
seara
n-aveam
chef
de
nimic
An
einem
Abend
hatte
ich
zu
nichts
Lust
Iar
in
club
toata
lumea
se
distra
Und
im
Club
amüsierten
sich
alle
Ma
gandeam
cum
sa
scap
de
plictis
Ich
überlegte,
wie
ich
der
Langeweile
entkommen
könnte
Insa
tu
ai
venit
si
mi-ai
zis
Aber
du
kamst
und
sagtest
zu
mir
Domnisoara,
e
momentul
sa
dansam
Mein
Herr,
es
ist
Zeit
zu
tanzen
A
fost
un
dans
la
inceput
Es
war
nur
ein
Tanz
am
Anfang
Dar
s-a
intamplat
sa
fie
bine
Aber
es
hat
sich
gut
ergeben
Te-am
privit
in
ochi
si
mi-ai
placut
Ich
sah
dir
in
die
Augen
und
du
gefielst
mir
A
fost
doar
un
dans
la
inceput
Es
war
nur
ein
Tanz
am
Anfang
Si-apoi
a
fost
o
nebunie
Und
dann
war
es
ein
Wahnsinn
Ce
miracol
ca
ne-am
cunoscut
Was
für
ein
Wunder,
dass
wir
uns
trafen
Contemplam
un
pahar
cu
ceva
Ich
betrachtete
ein
Glas
mit
irgendetwas
Intr-o
seara
cand
nimic
nu-mi
iesea
An
einem
Abend,
als
mir
nichts
gelang
Si
in
club,
toata
lumea
se
distra
Und
im
Club
amüsierten
sich
alle
Ai
revenit
musafir
nepoftit
Du
kamst
zurück,
ungebetener
Gast
Ai
ales
un
moment
potrivit
Du
hast
einen
passenden
Moment
gewählt
Sa
imi
spui
ca
e
momentul
sa
dansam
Um
mir
zu
sagen,
dass
es
Zeit
ist
zu
tanzen
A
fost
un
dans
la
inceput
Es
war
nur
ein
Tanz
am
Anfang
Dar
s-a
intamplat
sa
fie
bine
Aber
es
hat
sich
gut
ergeben
Te-am
privit
in
ochi
si
mi-ai
placut
Ich
sah
dir
in
die
Augen
und
du
gefielst
mir
A
fost
doar
un
dans
la
inceput
Es
war
nur
ein
Tanz
am
Anfang
Si-apoi
a
fost
o
nebunie
Und
dann
war
es
ein
Wahnsinn
Ce
miracol
ca
ne-am
cunoscut
Was
für
ein
Wunder,
dass
wir
uns
trafen
Te
iubesc
musafir
nepoftit
Ich
liebe
dich,
ungebetener
Gast
Ma
si
mir
ce
frumos
ne-a
iesit
Ich
bin
erstaunt,
wie
gut
es
uns
gelungen
ist
Ai
ramas
in
viata
mea
Bist
du
in
meinem
Leben
geblieben
Cand
mi-e
greu
sau
mi-e
gandul
hai-hui
Wenn
es
mir
schlecht
geht
oder
meine
Gedanken
abschweifen
Ma
atingi
si
cu
dragoste
imi
spui
Berührst
du
mich
und
sagst
liebevoll
zu
mir
E
momentul
sa
dansam
Es
ist
Zeit
zu
tanzen
A
fost
un
dans
la
inceput
Es
war
nur
ein
Tanz
am
Anfang
Dar
s-a
intamplat
sa
fie
bine
Aber
es
hat
sich
gut
ergeben
Te-am
privit
in
ochi
si
mi-ai
placut
Ich
sah
dir
in
die
Augen
und
du
gefielst
mir
A
fost
doar
un
dans
la
inceput
Es
war
nur
ein
Tanz
am
Anfang
Si-apoi
a
fost
o
nebunie
Und
dann
war
es
ein
Wahnsinn
Ce
miracol
ca
ne-am
cunoscut
Was
für
ein
Wunder,
dass
wir
uns
trafen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roxana Popescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.