Paroles et traduction en allemand Madalina Manole - Suflet gol (Empty soul)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suflet gol (Empty soul)
Seele leer (Leere Seele)
Ai
crezut
intr-un
om
Du
hast
an
einen
Mann
geglaubt
Si
i-ai
daruit,
Und
hast
ihm
geschenkt,
Tot
ce
aveai
mai
bun
in
tine,
Alles,
was
du
am
besten
in
dir
hattest,
Nu
stii
de
ce
v-ati
despartit
Du
weißt
nicht,
warum
ihr
euch
getrennt
habt
Cui
sa
ceri
ajutor,
Wen
sollst
du
um
Hilfe
bitten,
Nu
te
plangi
oricui
Beklage
dich
nicht
bei
jedem
Nici
pe
el
nu-l
chemi
sa
vada
Du
rufst
nicht
mal
ihn,
damit
er
sieht
C-a
lasat
in
urma
lui...
Was
er
hinter
sich
gelassen
hat...
Nebun
de
dor!
Verrückt
vor
Sehnsucht!
Tu
credeai
ca
ai
pereche
Du
dachtest,
du
hättest
einen
Partner
Si
un
inger
pazitor
Und
einen
Schutzengel
In
zbor
cazut
Im
Flug
gefallen
Orbita
de
iubire,
Geblendet
von
der
Liebe,
Credeai
ca
ai
totul
si
ai
pierdut!
Du
dachtest,
du
hättest
alles
und
hast
alles
verloren!
Cand
pierzi
tot
ce
ai
avut
Wenn
du
alles
verlierst,
was
du
hattest
Uiti
si
cine
esti,
Vergisst
du
sogar,
wer
du
bist,
Nu
poate
nimeni
sa
te
ajute
Niemand
kann
dir
helfen
Cu
tine
insati
doar
vorbesti!
Du
redest
nur
mit
dir
selbst!
Stai
in
casa
si
plangi
Du
sitzt
im
Haus
und
weinst
Esti
a
nimanui
Du
gehörst
niemandem
Din
orgoliu
nu-i
vei
spune,
Aus
Stolz
wirst
du
ihm
nicht
sagen,
C-a
lasat
in
urma
lui...
Was
er
hinter
sich
gelassen
hat...
Nebun
de
dor!
Verrückt
vor
Sehnsucht!
Tu
credeai
ca
ai
pereche
Du
dachtest,
du
hättest
einen
Partner
Si
un
inger
pazitor
Und
einen
Schutzengel
In
zbor
cazut
Im
Flug
gefallen
Credeai
ca
ai
totul...
daaaaa
Du
dachtest,
du
hättest
alles...
jaaaaa
Nebun
de
dor!
Verrückt
vor
Sehnsucht!
Tu
credeai
ca
ai
pereche
Du
dachtest,
du
hättest
einen
Partner
Si
un
inger
pazitor
Und
einen
Schutzengel
In
zbor
cazut
Im
Flug
gefallen
Orbita
de
iubire,
Geblendet
von
der
Liebe,
Credeai
ca
ai
totul
si
ai
pierdut!
Du
dachtest,
du
hättest
alles
und
hast
alles
verloren!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mircea Petru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.