Madame - AMICONI - freestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madame - AMICONI - freestyle




AMICONI - freestyle
AMICONI - фристайл
Al volo, no?
На лету, ладно?
Tra un, tra un pezzo e l'altro, così, in chill
Между одним и другим треком, так, в спокойном темпе
(Oh, my God, Garelli) e invece 'sto cazzo
Боже, Гарелли), а вместо этого этот черт
Mezz'ora per fare 'sto pezzo di merda
Полчаса на этот кусок дерьма
Che non verrà mai pubblicato fra l'altro
Который никогда не будет выпущен, между прочим
La menzogna è una prigione, per questo i bugiardi sbraitano
Ложь это тюрьма, поэтому лжецы кричат
Chi urla troppo vuole quello che non gli stai dando
Тот, кто слишком много кричит, хочет того, чего ты ему не даёшь
Il tuo orgoglio mi irrita come un'ortica sul braccio
Твоя гордость раздражает меня, как крапива на руке
Il tuo broncio irriga un cuore, un prato di marmo, ah
Твой каприз орошает сердце, мраморный луг, ах
Ci stanno tutti mentre piglio un dieci e lode
Они все рядом, когда я получаю десятку с плюсом
E loro succhiano dal conto quello che ho sudato un tot
И они высасывают из счета то, что я заработал потом и кровью
Ho collezioni di persone false, ma sai come godo
У меня целые коллекции фальшивых людей, но, знаешь, как я наслаждаюсь
Tanto godo, in fondo il gioco è bello proprio, ah
Наслаждаюсь, в конце концов, игра же в этом и есть, ах
Fanculo amici falsi, non mi meritano
Пошли к черту ложные друзья, они меня не заслуживают
Se ti chiamo "fratello" è perché, in fondo, abbiamo un debito
Если я называю тебя "братом", то это потому, что, в конце концов, у нас есть долг
È che io faccio tanto e do anche troppo senza chiederlo
Это потому, что я много делаю и отдаю слишком много, даже не спрашивая
Ma quante sono in tutto le carezze che ricevo? Boh
Но сколько всего ласк я получаю? Бог его знает
Sono fuori di testa, l'ho già detto e lo ripeto
Я не в себе, я уже говорил это и повторю
Prima amica vera a diciassette, già a metà liceo
Первой настоящей подругой в семнадцать, уже в середине школы
Non so amare a metà, non so parlare a metà
Я не умею любить наполовину, я не умею говорить наполовину
Ma so che se qualcuno mente non sarà più vero
Но я знаю, что если кто-то лжет, он больше не будет настоящим
E rompo a pugni il mio cervello per un semplice consiglio
И я бьюсь кулаками по мозгам за простой совет
Lei che mi faceva il filo, ma io le ho tagliato il dito
Она, которая подкатывала ко мне, но я отрезал ей палец
Lei che mi mentiva su di per un più bel faccino
Она, которая лгала мне о себе ради более красивого личика
Non capisco il motivo, ma comunque non le scrivo
Не понимаю причины, но так или иначе я ей не пишу
Lui avrà pure trent'anni, però sa come parlarmi
Ему может быть и тридцать, но он знает, как со мной разговаривать
Non sa dire una cazzata neanche se non mi ha davanti
Он не может сказать ни слова впустую, даже если меня нет перед ним
Mi ci vedo ad ottant'anni con un camino che scaldi
Я вижу себя в восемьдесят лет у камина, который согревает
La Porsche nel giardino e sulla tavola i contanti
Порше в саду, а на столе наличные
Lui l'ho conosciuto su Instagram ancora anni fa
Я познакомился с ним в Инстаграме несколько лет назад
Prima ancora mi inglobasse un po' di popolarità
Еще до того, как меня поглотила популярность
Non credeva molto in me, ma ci teneva molto a me
Он не очень верил в меня, но я для него много значила
Litigato e ritornati a scriverci fino alle tre
Мы поссорились и снова начали писать друг другу до трех часов
Hai gli esami? Rimandiamo, non ci sarò al compleanno, cazzo, pacco
У тебя экзамены? Перенесем, меня не будет на дне рождения, черт, пропал
Senti, ci becchiamo avanti, magari a Milano,
Послушай, встретимся попозже, может быть в Милане, да
Magari su un palco, sì, magari ti salvo
Может быть, на сцену, да, может быть, я тебя спасу
Ti presento Marra, gli stringi la mano
Я познакомлю тебя с Маррой, ты ему пожмешь руку
Coi colleghi di lavoro non si fotte, me ne fotto
Мне плевать на коллег по работе, мне плевать
Mi piangevi in faccia mentre mi mostravi quanto conto
Ты плакала мне в лицо, показывая, как много я значу
E quanto conta, in fondo, cosa ci ha legato
И как много значит, в конце концов, то, что нас связало
Se la cosa che ci tiene sembra sia un po' più importante? (Bam)
Если то, что нас держит, кажется чем-то более важным? (Бам)
Biso, vengo in studio, mamma è fuori, prendi siga
Выйду, приду в студию, мама ушла, бери сигареты
Sarò una migliore amica o una sorella quando serve
Я буду лучшей подругой или сестрой, когда это будет нужно
'Sti problemi li risolveremo insieme
Мы решим эти проблемы вместе
Anche se prendi a calci sedie, dopo torneremo insieme, ah
Даже если ты будешь пинать стулья, потом мы снова будем вместе, ах
La vita è troia e fotte anche se hai il culo al chiuso
Жизнь это сука, и трахает даже если у тебя зад закрыт
Meglio stare nella giacca con chi non ti ha mai deluso
Лучше сидеть в куртке с теми, кто тебя никогда не разочаровывал
Sembro apatica ma in fondo ho un'anima senza lo scudo
Я кажусь равнодушной, но в глубине души я беззащитна
Sarò nuda, sarò al buio, ma sarò sempre al sicuro, bam
Я буду обнаженной, я буду в темноте, но я всегда буду в безопасности, бах





Writer(s): Francesco Garanzini, Francesca Calearo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.