Madame - ISTINTO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madame - ISTINTO




ISTINTO
INSTINCT
A volte penso: "Perché sono solo io? Solo io?"
Sometimes I think: "Why am I all alone?"
Fisso l′anticamera del cranio e mi incazzo
I stare at the anteroom of my skull and get mad
E dico: "Perché solo io? Perché solo io?"
And I say: "Why do I feel so lonely?"
Guardo le mie mani e penso a cos'avrò fatto io
I look at my hands and think about what I've done wrong
Come va, bro?
How are you, bro?
Non ti sento bene, eh
I don't hear you well, huh
Cos′hai detto di me? No
What did you say about me? No
No, non sono così
No, I'm not like that
No, non sono così, yeah (Yeah)
No, I'm not like that, yeah (Yeah)
Urla, stupido istinto animale
Scream, stupid animal instinct
Se hai voglia di urlare
If you feel like screaming
Se hai proprio voglia di farlo
If you really want to do it
Tanto sei l'unico che sa di che cosa parlo, eh
After all, you're the only one who knows what I'm talking about, huh
Stupido istinto animale
Stupid animal instinct
Un'arma che non so adoperare
A weapon I don't know how to use
Ho abusato di te, ma non mi dici nulla
I've abused you, but you don't say anything to me
Ma io non vivo più per dare cose agli altri
But I don't live to give things to others anymore
E non mi fido tanto delle stupide illusioni
And I don't trust stupid illusions
Tutto ciò che luccica io lo passo col panno
Everything that glitters I wipe clean
Mal che vada resta opaco
Even if it becomes dull
E mi accontento del danno, è che
And I'm happy with the damage, because
Come va, bro?
How are you, bro?
Non ti sento bene, eh
I don't hear you well, huh
Cos′hai detto di me? No
What did you say about me? No
No, non sono così
No, I'm not like that
No, non sono così, yeah (Yeah)
No, I'm not like that, yeah (Yeah)
Cerco la profondità in persone che non ce l′hanno, eh
I seek depth in people who don't have it
Perché penso che del buono l'abbiano tutti quanti, eh
Because I think there's good in everyone
Chi mi vuole bene me lo provi
Those who love me prove it to me
Tanto vi conosco e riconosco gli spioni
I recognize spies
Basta un "ascoltami", io ti amo dal fondo del cuore
All it takes is one "listen to me", I love you from the bottom of my heart
Ho amici ricchi sfondati che sono poveri in culo
I have wealthy friends who are dirt poor
Hanno a malapena una pensione, però hanno un futuro
They barely have a pension, but they have a future
Lei pensa che non so che vuole solo i soldi
She thinks I don't know that she only wants money
Mi prende per un braccio e mi promette l′oltre, ma
She takes my arm and promises me the beyond, but
Come va, bro?
How are you, bro?
Non ti sento bene, eh
I don't hear you well, huh
Cos'hai detto di me? No
What did you say about me? No
No, non sono così
No, I'm not like that
No, non sono così, yeah (Yeah)
No, I'm not like that, yeah (Yeah)





Writer(s): Francesco Barbaglia, Francesca Calearo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.