Paroles et traduction Madame - SE NON PROVO DOLORE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SE NON PROVO DOLORE
ЕСЛИ Я НЕ ЧУВСТВУЮ БОЛИ
Ho
chiuso
con
un'altra
amica
oggi,
chissà
come
sto
Сегодня
поссорилась
с
очередной
подругой,
сама
не
знаю,
как
я
Non
ho
la
forza
per
parlarmene
in
confidenza
У
меня
нет
сил
говорить
об
этом
по
душам
Mi
ha
dato
della
pazza,
pure
lei
c'avrà
ragione
Она
назвала
меня
сумасшедшей,
возможно,
она
права
Non
io
che
l'ho
accusata
di
giudicarmi
da
sempre
Не
я
же
обвиняла
ее
в
том,
что
она
всегда
меня
осуждает
Voglio
un
aeroporto
di
farfalle
gialle
e
viola
Хочу
аэропорт
из
желтых
и
фиолетовых
бабочек
Un
giardino
fatato
dove
piangere
in
silenzio
Сказочный
сад,
где
можно
плакать
в
тишине
Sento
che
non
provo
nulla
e
ho
una
paura
boia
Чувствую,
что
ничего
не
чувствую,
и
ужасно
боюсь
Voglio
stare
un
po'
da
sola,
ma
da
me
non
ho
un
aiuto
Хочу
побыть
немного
одна,
но
сама
себе
я
не
помощник
Non
sono
un
terreno
stabile
per
un
giardino
segreto
Я
нестабильная
почва
для
тайного
сада
I
miei
segreti,
e
devo
dirlo
al
mondo,
che
mi
rassicuri
Мои
секреты,
и
я
должна
рассказать
о
них
миру,
чтобы
он
меня
успокоил
Sei
normale
figlia
mia,
non
stai
impazzendo
Ты
нормальная,
доченька,
ты
не
сходишь
с
ума
Hai
solo
bisogno
di
amore,
hai
solo
bisogno
di
tempo
Тебе
просто
нужна
любовь,
тебе
просто
нужно
время
Ho
amato
mio
fratello
da
volerci
far
l'amore
(Yo)
Я
любила
своего
брата
так,
что
хотела
с
ним
переспать
(Yo)
Le
mani
di
mio
padre
da
staccargliele
dal
braccio
(Oh)
Руки
моего
отца
так,
что
хотела
оторвать
их
от
его
тела
(Oh)
Il
seno
di
mia
madre
da
pretenderlo
con
forza
(Eh)
Грудь
моей
матери
так,
что
хотела
силой
завладеть
ею
(Eh)
Non
ho
avuto
le
cure
che
dovevo
Я
не
получила
заботы,
которая
мне
была
нужна
Maltrattata
Плохо
обращались
E
sto
implorando
il
mio
corpo
di
reagire
agli
input
И
я
умоляю
свое
тело
реагировать
на
сигналы
Perché
a
volte
non
ricorda
come
stare
vivo
Потому
что
иногда
оно
не
помнит,
как
оставаться
живым
Non
si
riconosce
se
non
lo
faccio
impazzire
Оно
не
узнает
себя,
если
я
не
свожу
его
с
ума
Se
non
provo
dolore
Если
я
не
чувствую
боли
Sto
implorando
la
gola
mia
di
non
arrendersi
Я
умоляю
свое
горло
не
сдаваться
Ai
miei
occhi
di
socchiudersi
quando
mi
sveglio
Мои
глаза
— не
закрываться,
когда
я
просыпаюсь
Al
mio
sesso
di
rispondere
quando
lo
sfiorano
Мое
тело
— отвечать,
когда
его
касаются
Sono
daltonica
emotivamente
Я
дальтоник
в
эмоциональном
плане
Ho
uno
spettro
di
emozioni
più
ridotto
У
меня
более
узкий
спектр
эмоций
Rispetto
alla
palette
di
riferimento
По
сравнению
с
эталонной
палитрой
Sono
solo
rabbia,
paura
e
fomento
Я
— только
гнев,
страх
и
возбуждение
Sento
l'amore
del
mio
uomo
solo
se
mi
sventra
Я
чувствую
любовь
моего
мужчины,
только
если
он
меня
разрушает
E
lo
voglio
più
profondo
e
forte
o
non
lo
sento
И
я
хочу
ее
глубже
и
сильнее,
иначе
я
ее
не
чувствую
Caro
mio,
sono
abulica,
sono
un
leone
in
fuga
Мой
дорогой,
я
безвольная,
я
лев
на
бегу
Neanche
la
gabbia
mi
fa
sentire
al
sicuro
Даже
клетка
не
дает
мне
чувства
безопасности
E
la
mia
rabbia
frusta
sulle
serrature
И
моя
ярость
хлещет
по
замкам
Tu
lo
sai
cosa
vuol
dire
essere
cattivi?
Ты
знаешь,
что
значит
быть
злыми?
Vedere
gli
altri
soffocarsi
per
te
e
non
sentirli
Видеть,
как
другие
задыхаются
из-за
тебя,
и
не
слышать
их
Sentirti
dire
che
ti
amano,
ma
non
capirli
Слышать,
как
тебе
говорят,
что
любят
тебя,
но
не
понимать
их
Se
non
provo
dolore
Если
я
не
чувствую
боли
Chi
non
ti
educa
all'amore,
amore,
non
ti
ama
Кто
не
учит
тебя
любви,
милый,
тот
тебя
не
любит
So
che
un
giorno
capirai
quanto
potrai
amarti
Я
знаю,
что
однажды
ты
поймешь,
как
сильно
ты
можешь
любить
себя
Mi
guarderai
con
tenerezza,
senza
odiarmi
più
Ты
посмотришь
на
меня
с
нежностью,
перестав
ненавидеть
Se
non
provo
dolore
Если
я
не
чувствую
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madame
Album
L'AMORE
date de sortie
30-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.