Paroles et traduction Madame - CLITO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
giro
"ni-no",
fra',
per
chi?
Out
on
the
streets
"dilly-dallying",
my
dear,
for
whom?
C'è
Simo
in
giro
o
è
da
Spi?
Is
Simo
out
and
about
or
is
he
at
Spi's?
La
vita
mi
fa
"click"
sul
clito',
eh
Life
gives
me
"click"
on
the
clit,
baby
Sa
che
godo
quando
preme
il
dito,
eh
She
knows
it
drives
me
wild
when
she
presses
down
on
it,
my
love
In
giro
"ni-no",
fra',
per
chi?
Out
on
the
streets
"dilly-dallying",
my
dear,
for
whom?
C'è
Simo
in
giro
o
è
da
Spi?
Is
Simo
out
and
about
or
is
he
at
Spi's?
La
vita
mi
fa
"click"
sul
clito',
eh
Life
gives
me
"click"
on
the
clit,
baby
Sa
che
godo
quando
preme
il
dito,
eh
She
knows
it
drives
me
wild
when
she
presses
down
on
it,
my
love
Vita
troia
fotte
da
vestita,
io
a
novanta
Life's
a
tramp,
f*cking
me
while
I'm
dressed,
at
ninety
Lei
col
mitra
sulla
mia
fica,
rido
e
mica
She's
got
a
gun
on
my
p*ssy,
I
laugh
and
not
Ci
ride
su
con
me,
ci
rido
su,
com'è
She
laughs
about
it
with
me,
I
laugh
about
it,
what
the
hell
Che
rimango
incinta
di
una
sfiga?
How
did
I
end
up
pregnant
with
such
a
loser?
Fumo
siga'
così
nasce
storta,
bam-bam
I
smoke
cigarettes
so
she'll
be
born
deformed,
bam-bam
La
storia
di
una
lady
un
po'
si
schifa
The
story
of
a
lady
who's
a
bit
of
a
skank
Soprattutto
quando
nulla
nel
vissuto
la
fa
figa
Especially
when
nothing
in
her
past
makes
her
cool
A
volte
o
fai
la
zoccola
o
la
bella
malandrina
Sometimes
you
play
the
whore
or
the
beautiful
sinner
Quando
non
hai
mai
sparato
When
you've
never
shot
anyone
Ma
hai
sperato
in
una
fine
o
la
tua
fine,
bang
But
you've
hoped
for
an
end
or
your
end,
bang
In
giro
"ni-no",
fra',
per
chi?
Out
on
the
streets
"dilly-dallying",
my
dear,
for
whom?
C'è
Simo
in
giro
o
è
da
Spi?
Is
Simo
out
and
about
or
is
he
at
Spi's?
La
vita
mi
fa
"click"
sul
clito',
eh
Life
gives
me
"click"
on
the
clit,
baby
Sa
che
godo
quando
preme
il
dito,
eh
She
knows
it
drives
me
wild
when
she
presses
down
on
it,
my
love
In
giro
"ni-no",
fra',
per
chi?
Out
on
the
streets
"dilly-dallying",
my
dear,
for
whom?
C'è
Simo
in
giro
o
è
da
Spi?
Is
Simo
out
and
about
or
is
he
at
Spi's?
La
vita
mi
fa
"click"
sul
clito',
eh
Life
gives
me
"click"
on
the
clit,
baby
Sa
che
godo
quando
preme
il
dito,
eh
She
knows
it
drives
me
wild
when
she
presses
down
on
it,
my
love
Le
punto
addosso
il
dito,
ma
lo
ciuccia
I
point
my
finger
at
her,
but
she
sucks
on
it
Pippa
dalla
cannuccia
She
sniffs
from
a
straw
Chiama
le
sue
amiche
e
poi
si
azzuffa
She
calls
her
friends
and
then
they
fight
Scivolo
su
una
buccia,
poi
ride
di
me
I
slip
on
a
banana
peel,
then
she
laughs
at
me
Mentre
la
faccia
mi
si
sbuccia,
poi
ride
di
me,
ride
di
me
While
my
face
is
all
scraped
up,
she
laughs
at
me,
laughs
at
me
A
volte
rido
e
non
ne
capisco
il
motivo,
yah
Sometimes
I
laugh
and
I
don't
know
why,
yah
A
volte
vivo
e
non
capisco
se
respiro,
yah
Sometimes
I
live
and
I
don't
know
if
I'm
breathing,
yah
A
volte
inciampo
e
non
capisco
che
cammino,
yah
Sometimes
I
stumble
and
I
don't
know
what
I'm
doing,
yah
Non
sulla
terraferma,
ma
su
un
filo,
yah
Not
on
solid
ground,
but
on
a
wire,
yah
A
volte
dormo
su
un
letto
di
fiordalisi,
yeah
Sometimes
I
sleep
on
a
bed
of
lilies,
yeah
A
volte
muoio
su
un
letto
che
non
è
il
mio,
ah
Sometimes
I
die
on
a
bed
that's
not
mine,
ah
A
volte
sogno
che
'sta
troia
vada
via,
yah
Sometimes
I
dream
that
this
sl*t
will
go
away,
yah
Ma
alla
fine
lei
è
mia
But
in
the
end
she's
mine
E
anche
stavolta,
fra',
per
chi?
And
this
time
too,
my
darling,
for
whom?
C'è
Simo
in
giro
o
è
da
Spi?
Is
Simo
out
and
about
or
is
he
at
Spi's?
La
vita
mi
fa
"click"
sul
clito',
eh
Life
gives
me
"click"
on
the
clit,
baby
Sa
che
godo
quando
preme
il
dito,
eh
She
knows
it
drives
me
wild
when
she
presses
down
on
it,
my
love
In
giro
"ni-no",
fra',
per
chi?
Out
on
the
streets
"dilly-dallying",
my
dear,
for
whom?
C'è
Simo
in
giro
o
è
da
Spi?
Is
Simo
out
and
about
or
is
he
at
Spi's?
La
vita
mi
fa
"click"
sul
clito',
eh
Life
gives
me
"click"
on
the
clit,
baby
Sa
che
godo
quando
preme
il
dito,
eh
She
knows
it
drives
me
wild
when
she
presses
down
on
it,
my
love
Tu
sî
na
condanna,
'ndanna
You
are
my
damnation,
my
damnation
Mi
ami
o
non
mi
ami,
mama
Do
you
love
me
or
not,
mama
Non
capisco
nada,
nada
I
don't
understand
a
thing,
a
thing
Non
lasciarmi
in
strada,
strada
Don't
leave
me
out
on
the
streets,
out
on
the
streets
Baciami
con
calma,
calma
Kiss
me
slowly,
slowly
Finché
non
ti
stanchi
di
me
Until
you
get
tired
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Biasin, Francesca Calearo
Album
CLITO
date de sortie
06-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.