Paroles et traduction Madame - LA PROMESSA DELL'ANNO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA PROMESSA DELL'ANNO
THE PROMISE OF THE YEAR
I
giornali
che
diranno?
What
will
the
newspapers
say?
La
promessa
dell′anno
The
promise
of
the
year
E
dico
vaffanculo
a
tutti,
vaffanculo
And
I
say
fuck
off
to
everyone,
fuck
off
Tipo
leccaculo,
ma
che
Like
an
ass-kisser,
what
the
I
giornali
che
diranno?
What
will
the
newspapers
say?
La
promessa
dell'anno
The
promise
of
the
year
E
dico
vaffanculo
a
tutti
i
leccaculo
And
I
say
fuck
off
to
all
the
ass-kissers
Tipo
vaffanculo
a
tutti
i
leccaculo
Like
fuck
off
to
all
the
ass-kissers
Ehi,
provaci
tu
ad
avere
un
mondo
dentro
Hey,
you
try
having
a
world
inside
E
non
trovare
le
parole
per
cacciarlo
dalle
labbra
And
not
finding
the
words
to
get
it
out
of
your
lips
Con
un
amo
scenderò
nell′intestino
ad
abboccarlo
With
a
hook,
I'll
go
down
into
the
intestines
to
bite
it
Vomitando
fuori
il
succo
del
discorso
Vomiting
out
the
juice
of
the
speech
Un
giudice
dirà
di
me
se
merito
o
se
sbaglio
A
judge
will
say
of
me
if
I
deserve
it
or
if
I'm
wrong
Se
potrò
camminare
sulle
acque
a
testa
alta
If
I
can
walk
on
water
with
my
head
held
high
Un
ladro
che
dirà
di
me
se
sono
ricca
o
faccio
A
thief
who
will
say
of
me
if
I'm
rich
or
do
I
La
fame
come
gli
altri
vivendo
a
bordo
strada
Starve
like
the
others
living
on
the
roadside
Mi
capiranno
solo
dopo
la
mia
morte,
quindi
They
will
only
understand
me
after
my
death,
so
Mi
sparerò
in
testa
prima
di
sperarci
troppo
I'll
shoot
myself
in
the
head
before
I
get
my
hopes
up
too
much
Mi
arricchiranno
i
figli
e
dirò:
"Siate
forti",
quindi
My
children
will
make
me
rich
and
I'll
say,
"Be
strong,"
so
Sparerò
al
primo
che
camminerà
zoppo
I'll
shoot
the
first
one
who
walks
with
a
limp
Odio
la
sofferenza,
preferisco
l'annullarmi
I
hate
suffering,
I
prefer
to
annihilate
myself
Farmi
spazio
nel
silenzio
per
non
svegliare
i
fantasmi
Make
space
for
myself
in
the
silence
so
as
not
to
wake
up
the
ghosts
Odio
l'euforia
perché
stento
a
controllarmi
I
hate
euphoria
because
I
find
it
hard
to
control
myself
Cammino
e
i
passi,
in
fondo,
non
sono
altro
che
spasmi
I
walk
and
my
steps,
in
the
end,
are
nothing
but
spasms
Mi
sono
un
pochino
scartavetrata
il
culo
di
tutti
voi
I've
sanded
down
your
asses
a
little
bit,
all
of
you
La
vita
è
bella
perché
è
breve,
tu
stai
zitto
e
va
Life
is
beautiful
because
it's
short,
you
shut
up
and
go
I
giornali
che
diranno?
What
will
the
newspapers
say?
La
promessa
dell′anno
The
promise
of
the
year
E
dico
vaffanculo
a
tutti,
vaffanculo
And
I
say
fuck
off
to
everyone,
fuck
off
Tipo
leccaculo,
ma
che
Like
an
ass-kisser,
what
the
I
giornali
che
diranno?
What
will
the
newspapers
say?
La
promessa
dell′anno
The
promise
of
the
year
E
dico
vaffanculo
a
tutti
i
leccaculo
And
I
say
fuck
off
to
all
the
ass-kissers
Tipo
vaffanculo
a
tutti
i
leccaculo
Like
fuck
off
to
all
the
ass-kissers
In
casa
sono
sola
e
una
porta
sbatte
I'm
alone
at
home
and
a
door
slams
I
brividi
gareggiano
a
chi
salirà
alla
testa
per
primo
The
chills
compete
to
see
who
will
reach
the
head
first
Ho
una
schiena
di
merda,
sis
I
have
a
shitty
back,
yeah
Mi
serve
riposo,
mi
dicono
I
need
rest,
they
tell
me
Che
quando
sto
bene
c'è
qualcosa
che
disturba
That
when
I'm
well,
there's
something
that
disturbs
Il
quieto
vivere
è
per
altri
The
quiet
life
is
for
others
Tagliata
con
la
polvere
di
vetro
come
ganja
Cut
with
glass
powder
like
ganja
Sono
una
sigaretta
di
sostanze
magiche
I'm
a
cigarette
of
magical
substances
Sono
la
voce
di
donna
I
am
the
voice
of
a
woman
Nel
corpo
di
un
animale
In
the
body
of
an
animal
I
giornali
che
diranno?
What
will
the
newspapers
say?
È
la
promessa
dell′anno
It's
the
promise
of
the
year
È
il
talento?
Is
it
the
talent?
Sì,
a
differenza
di
qualcun
altro
Yes,
unlike
someone
else
Sono
gobba
perché
ho
preso
le
mazzate
I'm
hunchbacked
because
I've
taken
the
beatings
Una
figlia
poco
amabile,
un'amica
quando
posso
An
unlovable
daughter,
a
friend
when
I
can
Sono
moglie
di
un
perdono
inestimabile
I
am
the
wife
of
an
inestimable
forgiveness
Che
tradisco
per
noia
di
nascosto
Which
I
betray
out
of
boredom
in
secret
Faccio
"pem,
pem"
I
do
"pem,
pem"
Faccio
"pem,
pem"
I
do
"pem,
pem"
Faccio
"pem,
pem"
I
do
"pem,
pem"
I
giornali
che
diranno?
What
will
the
newspapers
say?
La
promessa
dell′anno
The
promise
of
the
year
E
dico
vaffanculo
a
tutti,
vaffanculo
And
I
say
fuck
off
to
everyone,
fuck
off
Tipo
leccaculo,
ma
che
Like
an
ass-kisser,
what
the
I
giornali
che
diranno?
What
will
the
newspapers
say?
La
promessa
dell'anno
The
promise
of
the
year
E
dico
vaffanculo
a
tutti
i
leccaculo
And
I
say
fuck
off
to
all
the
ass-kissers
Tipo
vaffanculo
a
tutti
i
leccaculo,
eh
Like
fuck
off
to
all
the
ass-kissers,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesca Calearo, Enrico Botta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.