Paroles et traduction Madame feat. Fabri Fibra - il mio amico (feat. Fabri Fibra)
il mio amico (feat. Fabri Fibra)
my friend (feat. Fabri Fibra)
Il
mio
amico
fa
scelte
sbagliate
con
una
poesia
tale
My
friend
makes
wrong
choices
with
such
poetry
Che
a
volte
fa
dimenticare
cos'è
il
bene
e
il
male
That
sometimes
makes
you
forget
what
is
good
and
evil
Si
filma
mentre
balla,
è
senza
fidanzata
She
films
herself
dancing,
she
doesn't
have
a
boyfriend
Dice
che
l'amore
in
dosi
grosse
può
far
male
She
says
that
love
in
large
doses
can
hurt
E
anche
stanotte
ti
sei
addormentato
prima
di
me
And
again
tonight
you
fell
asleep
before
me
Mentre
ti
ricordavo
perché
siamo
qui
fino
a
tardi
While
I
was
reminding
you
why
we
are
here
until
late
Tutte
le
notti
ad
urlare
e
a
bisticciare
tra
noi,
ma
All
the
nights
screaming
and
fighting
with
each
other,
but
Sei
come
la
intro
You
are
like
the
intro
Del
mio
pezzo
preferito
Of
my
favorite
song
Amico,
stammi
vicino
Friend,
stay
close
to
me
Anche
in
quelle
notti
in
cui
io
voglio
morire
Even
on
those
nights
when
I
want
to
die
Ma
non
vuoi
sentire
tutto
quello
che
dico
But
you
don't
want
to
hear
everything
I
say
Amico,
stammi
vicino,
vicino
Friend,
stay
close,
close
Vicino,
vicino
Close,
close
Vicino,
vicino,
vicino
Close,
close,
close
Io
cosa
farei
senza
te
What
would
I
do
without
you
Ti
giuro
che
non
lo
so
proprio
I
swear
I
just
don't
know
Mi
fa
strano
pensare
che
It's
strange
to
think
that
Che
tutto
è
partito
per
gioco
That
it
all
started
for
fun
Tra
mille
problemi
in
famiglia
Through
a
thousand
family
problems
E
la
casa
che
andava
a
fuoco
And
the
house
that
went
up
in
flames
Quegli
anni
passati
in
provincia
Those
years
spent
in
the
province
Io
stavo
cadendo
nel
vuoto
I
was
falling
into
the
void
Nessuno
si
metterà
mai
tra
me
e
te
No
one
will
ever
come
between
you
and
me
Perché
io
ci
tengo
troppo
Because
I
care
too
much
Tu
mi
fai
sentire
come
fossi
Guè
You
make
me
feel
like
Guè
Con
cinque
tipe
in
salotto
With
five
chicks
in
the
living
room
Tu
sei
la
mia
strada,
le
Champs-Élysées
You
are
my
path,
the
Champs-Élysées
Tu
mi
hai
salvato
dal
vuoto
che
c'è
You
saved
me
from
the
void
that
is
there
Sei
più
di
un
amico,
tu
frate
sei
un
mito
You're
more
than
a
friend,
you
brother
are
a
legend
Lo
so
che
fa
strano,
ma
parlo
del
rap
I
know
it's
weird,
but
I'm
talking
about
rap
Sei
come
la
fine
You
are
like
the
end
Delle
lacrime
che
ho
Of
the
tears
I
have
Amico,
stammi
vicino
Friend,
stay
close
to
me
Anche
in
quelle
notti
in
cui
io
voglio
morire
Even
on
those
nights
when
I
want
to
die
Ma
non
vuoi
sentire
tutto
quello
che
dico
But
you
don't
want
to
hear
everything
I
say
Amico,
stammi
vicino,
vicino
Friend,
stay
close,
close
Amico,
stammi
vicino
Friend,
stay
close
Anche
in
quelle
notti
in
cui
non
voglio
dormire
Even
on
those
nights
when
I
don't
want
to
sleep
Se
vorrai
morire,
posso
ucciderti
io
If
you
want
to
die,
I
can
kill
you
Per
ora,
però,
stammi
vicino,
vicino
For
now,
though,
stay
close,
close
Vicino,
vicino
Close,
close
Vicino,
vicino,
vicino
Close,
close,
close
Sei
come
la
fine
You
are
like
the
end
Delle
lacrime
che
ho
Of
the
tears
I
have
Amico,
stammi
vicino
Friend,
stay
close
to
me
Anche
in
quelle
notti
in
cui
non
voglio
dormire
Even
on
those
nights
when
I
don't
want
to
sleep
Se
vorrai
morire,
posso
ucciderti
io
If
you
want
to
die,
I
can
kill
you
Per
ora,
però,
stammi
vicino,
vicino
For
now,
though,
stay
close,
close
Vicino,
vicino
Close,
close
Vicino,
vicino,
vicino,
vicino
Close,
close,
close,
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesca Calearo, Nicolas Biasin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.