Madame feat. Guè Pequeno - DIMMI ORA (feat. Guè Pequeno) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madame feat. Guè Pequeno - DIMMI ORA (feat. Guè Pequeno)




DIMMI ORA (feat. Guè Pequeno)
TELL ME NOW (feat. Guè Pequeno)
Ogni pensiero si accascia, la tua bocca umida
Every thought collapses, your mouth damp
Sosta vietata nell'uscio
No Parking in the doorway
Ma hai preso parole diverse per dirmi tu stesso
But you used different words to tell me yourself
Che sarebbe meglio concluderla, scusa, ma
That it would be better to end it, excuse me, but
Il mio passato l'ho annodato all'ugola ed ulula
My past I tied to my uvula and it howls
Chiedimi di liberarti dagli hooligan
Ask me to free you from the hooligans
In fondo son solo che pezzi che non ho ingerito da subito
After all, I'm just pieces that I didn't swallow right away
Ti ci ho mischiato da stupida, ti chiedo scusa di nuovo
I got mixed up with you like an idiot, I apologize again
Perdona la mente non lucida
Forgive the unclear mind
Però in 'sti giorni mi serve una multipla
But these days I need a multiple
Per collegare i miei cavi, dar luce alla ragione
To connect my cables, to give light to reason
Ho un rancore che mi percula
I have a grudge that mocks me
Non so stare sola, non so stare nuda
I don't know how to be alone, I don't know how to be naked
Ma so stare in buona, sì, solo se in tuta
But I know how to be in a good place, yes, only if in a tracksuit
Rimani nеl sofa, ti accendo la stufa
Stay on the sofa, I'll turn on the stove for you
Ogni mia parola si appoggia alla musica
Every word of mine leans on the music
Pure nel mentre di una guerra punica
Even during a Punic war
Prima dicevi: "Sei unica"
Before you used to say: "You are unique"
Ora ti stanchi se non si comunica
Now you get tired if you don't communicate
È solo che brulica nel mio sangue la tua musica
It's just that your music is swarming in my blood
Che se non piangi, ti giudica
That if you don't cry, it judges you
Io che cercavo in te un po' di purezza
I who was looking for a bit of purity in you
Perché avevo già macchiato la mia tunica
Because I had already stained my tunic
Dimmi ora che non hai
Tell me now that you don't have
Più voglia di restare con me
Any more desire to stay with me
Dimmi ora che non sai
Tell me now that you don't know
Se ciò che sono fa per te
If what I am is for you
Dimmi ora se lo fai
Tell me now if you do it
O non hai pazienza di stare a parlare per ore
Or you don't have the patience to talk for hours
Di come la fame mi ha reso peggiore di così
About how hunger has made me worse than this
Dovevo morire, ma mi sono scordato
I was supposed to die, but I forgot
Ho toccato il fondo nell'abisso e l'ho guardato
I hit rock bottom in the abyss and looked at it
Yeah, e lui ha guardato me
Yeah, and he looked at me
Piangevo grosse gocce sotto a due lenti fumè
I cried big drops under two smoky lenses
Tutti vogliono degli idoli per poi distruggerli
Everyone wants idols only to destroy them
Dove sarai quando la mia corona farà ruggine?
Where will you be when my crown rusts?
Sembrava si inchinassero
They seemed to bow down
Ma stavano prendendo le misure per farmi cadere in basso (Baby)
But they were taking measurements to make me fall down (Baby)
Baby, è attorno a mezzanotte come Miles Davis
Baby, it's around midnight like Miles Davis
Che viene a trovarmi il devil (Damn)
That the devil comes to visit me (Damn)
E mi fa pensare al che sarebbe, al che fosse
And makes me think about what it would be like, what if
Quando eravamo uno dentro l'altra, matriosche
When we were one inside the other, matryoshkas
Dimmi ora che non hai
Tell me now that you don't have
Più voglia di restare con me
Any more desire to stay with me
Dimmi ora che non sai
Tell me now that you don't know
Se ciò che sono fa per te
If what I am is for you
Dimmi ora se lo fai
Tell me now if you do it
O non hai pazienza di stare a parlare per ore
Or you don't have the patience to talk for hours
Di come la fame mi ha reso peggiore di così
About how hunger has made me worse than this





Writer(s): Fini Cosimo, Miano Pietro, Vaccari Federico, Calearo Francesca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.