Paroles et traduction Madame Monsieur feat. Jok'air - Comment ça va (feat. Jok'Air)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment ça va (feat. Jok'Air)
How are you (feat. Jok'Air)
C'est
un
matin
ordinaire
du
mois
de
novembre
It's
an
ordinary
morning
in
the
month
of
November
Tous
les
matins
de
l'hiver
se
suivent
et
se
ressemblent
All
the
winter
mornings
follow
each
other
and
look
alike
Il
y
a
pourtant
dans
l'air
un
parfum
de
cendres
Yet,
there's
a
smell
of
ashes
in
the
air
Elle
a
pris
toutes
ses
affaires,
tu
l'entends
descendre
She
has
taken
all
her
belongings,
you
can
hear
her
coming
down
Et
c'est
tombé,
violent
comme
un
couperet
And
it
fell,
violently
like
a
guillotine
Son
cœur
a
déserté,
il
est
innocent
Her
heart
has
deserted,
it's
innocent
Elle
est
tombée
amoureuse
et
sonnée
She
has
fallen
in
love
and
is
stunned
Rien
n'a
pu
l'empêcher
de
foutre
le
camp
Nothing
could
stop
her
from
getting
the
hell
out
of
here
Hey,
toi,
comment
ça
va
Hey,
you,
how
are
you
Comment
tu
vas
How
are
you
Comment
va
la
vie
depuis
la
dernière
fois
How's
life
since
the
last
time
Toi,
comment
ça
va
You,
how
are
you
Comment
vont
les
gosses
How
are
the
kids
Comment
va
ta
femme
How
is
your
wife
Embrasse-la
pour
moi
Give
her
a
kiss
for
me
J'suis
pas
d'humeur
à
faire
la
fête
et
nous
arrivons
fin
décembre
I'm
not
in
a
party
mood,
and
it's
almost
the
end
of
December
J'peux
pas
fêter
Noël,
la
maison
est
triste
sans
enfant
I
can't
celebrate
Christmas,
the
house
is
sad
without
children
J'm'en
veux
car
j'en
veux
à
leur
maman
I'm
mad
at
myself
because
I'm
mad
at
their
mother
J'l'aime
encore,
ma
famille
me
manque
I
still
love
her,
I
miss
my
family
Mais
comme
elle
en
aime
un
autre
But
since
she
loves
someone
else
J'en
parle
pas
car
ça
fait
trop
mal
I
don't
talk
about
it
because
it
hurts
too
much
Quand
j'marche
dans
la
rue
When
I
walk
down
the
street
Les
gens
comme
toi
qui
m'demandent
comment
j'vais
People
like
you
ask
me
how
I
am
J'ai
envie
d'leur
répondre
qu'avec
une
balle
entre
les
deux
yeux
I
want
to
answer
with
a
bullet
between
the
eyes
J'me
sentirais
sûrement
mieux
I
would
surely
feel
better
Oh,
c'est
trop
cruel
Oh,
it's
too
cruel
Lorsque
l'amour
se
conjugue
au
pluriel
When
love
gets
conjugated
in
the
plural
Lorsque
celle
que
t'aime
en
aime
un
autre
When
the
one
you
love
loves
someone
else
Et
voir
leurs
silhouettes
s'enfuir
dans
une
ruelle
And
see
their
silhouettes
running
away
in
an
alley
Et
c'est
tombé,
violent
comme
un
couperet
And
it
fell,
violently
like
a
guillotine
Son
cœur
a
déserté,
il
est
innocent
Her
heart
has
deserted,
it's
innocent
Elle
est
tombée
amoureuse
et
sonnée
She
has
fallen
in
love
and
is
stunned
Rien
n'a
pu
l'empêcher
de
foutre
le
camp
Nothing
could
stop
her
from
getting
the
hell
out
of
here
Hey,
toi,
comment
ça
va
Hey,
you,
how
are
you
Comment
tu
vas
How
are
you
doing
Comment
va
la
vie
depuis
la
dernière
fois
How's
life
since
the
last
time
Toi,
comment
ça
va
You,
how
are
you
Comment
vont
les
gosses
How
are
the
kids
doing
Comment
va
ta
femme
How's
your
wife
Embrasse-la
pour
moi
Give
her
a
kiss
for
me
Chacun
sa
solitude
Each
to
his
loneliness
Comment
parler
de
sa
vie
How
to
talk
about
one's
life
Moi,
j'ai
pas
l'habitude
I'm
not
used
to
it
J'sais
même
pas
si
j'ai
envie
I
don't
even
know
if
I
want
to
Et
tant
qu'j'ai
pas
les
mots,
tant
que
j'leur
ai
rien
dit
And
until
I
find
the
words,
until
I
tell
them
anything
C'est
comme
si
elle
était
là
It's
like
she's
there
Comme
si
elle
était
pas
partie
As
if
she
hadn't
left
Chacun
sa
solitude
Each
to
his
loneliness
Tout
va
bien,
mon
ami
Everything's
fine,
my
friend
Hey,
toi,
comment
ça
va
Hey,
you,
how
are
you
Comment
tu
vas
How
are
you
doing
Comment
va
la
vie
depuis
la
dernière
fois
How's
life
since
the
last
time
Toi,
comment
ça
va
You,
how
are
you
Comment
vont
les
gosses
How
are
the
kids
doing
Comment
va
ta
femme
How's
your
wife
Embrasse-la
pour
moi
Give
her
a
kiss
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Alain Tobbal, Jean-karl Alex Lucas, Emilie Marie Sattonnet, Felix Melvin Aka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.