Paroles et traduction Madame Monsieur feat. Jok'air - Comment ça va (feat. Jok'Air)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment ça va (feat. Jok'Air)
Как дела (feat. Jok'Air)
C'est
un
matin
ordinaire
du
mois
de
novembre
Обычное
ноябрьское
утро
Tous
les
matins
de
l'hiver
se
suivent
et
se
ressemblent
Все
зимние
утра
похожи
друг
на
друга
Il
y
a
pourtant
dans
l'air
un
parfum
de
cendres
И
все
же
в
воздухе
витает
запах
пепла
Elle
a
pris
toutes
ses
affaires,
tu
l'entends
descendre
Она
собрала
все
свои
вещи,
ты
слышишь,
как
она
спускается
Et
c'est
tombé,
violent
comme
un
couperet
И
это
случилось,
резко,
как
удар
ножом
Son
cœur
a
déserté,
il
est
innocent
Ее
сердце
опустело,
оно
невинно
Elle
est
tombée
amoureuse
et
sonnée
Она
влюбилась
и
потеряла
голову
Rien
n'a
pu
l'empêcher
de
foutre
le
camp
Ничто
не
могло
помешать
ей
сбежать
Hey,
toi,
comment
ça
va
Эй,
ты,
как
дела?
Comment
tu
vas
Как
поживаешь?
Comment
va
la
vie
depuis
la
dernière
fois
Как
жизнь
с
нашей
последней
встречи?
Toi,
comment
ça
va
Ты,
как
дела?
Comment
vont
les
gosses
Как
дети?
Comment
va
ta
femme
Как
жена?
Embrasse-la
pour
moi
Передай
ей
от
меня
привет
J'suis
pas
d'humeur
à
faire
la
fête
et
nous
arrivons
fin
décembre
У
меня
нет
настроения
праздновать,
а
уже
почти
конец
декабря
J'peux
pas
fêter
Noël,
la
maison
est
triste
sans
enfant
Я
не
могу
праздновать
Рождество,
дом
пуст
без
детей
J'm'en
veux
car
j'en
veux
à
leur
maman
Я
злюсь
на
себя,
потому
что
злюсь
на
их
мать
J'l'aime
encore,
ma
famille
me
manque
Я
все
еще
люблю
ее,
мне
не
хватает
моей
семьи
Mais
comme
elle
en
aime
un
autre
Но
так
как
она
любит
другого
J'en
parle
pas
car
ça
fait
trop
mal
Я
не
говорю
об
этом,
потому
что
слишком
больно
Quand
j'marche
dans
la
rue
Когда
я
иду
по
улице
Les
gens
comme
toi
qui
m'demandent
comment
j'vais
Люди,
как
ты,
спрашивают,
как
у
меня
дела
J'ai
envie
d'leur
répondre
qu'avec
une
balle
entre
les
deux
yeux
Мне
хочется
ответить,
что
с
пулей
между
глаз
J'me
sentirais
sûrement
mieux
Я
бы,
наверное,
чувствовал
себя
лучше
Oh,
c'est
trop
cruel
О,
это
слишком
жестоко
Lorsque
l'amour
se
conjugue
au
pluriel
Когда
любовь
становится
множественным
числом
Lorsque
celle
que
t'aime
en
aime
un
autre
Когда
та,
которую
ты
любишь,
любит
другого
Et
voir
leurs
silhouettes
s'enfuir
dans
une
ruelle
И
видеть
их
силуэты,
исчезающие
в
переулке
Et
c'est
tombé,
violent
comme
un
couperet
И
это
случилось,
резко,
как
удар
ножом
Son
cœur
a
déserté,
il
est
innocent
Ее
сердце
опустело,
оно
невинно
Elle
est
tombée
amoureuse
et
sonnée
Она
влюбилась
и
потеряла
голову
Rien
n'a
pu
l'empêcher
de
foutre
le
camp
Ничто
не
могло
помешать
ей
сбежать
Hey,
toi,
comment
ça
va
Эй,
ты,
как
дела?
Comment
tu
vas
Как
поживаешь?
Comment
va
la
vie
depuis
la
dernière
fois
Как
жизнь
с
нашей
последней
встречи?
Toi,
comment
ça
va
Ты,
как
дела?
Comment
vont
les
gosses
Как
дети?
Comment
va
ta
femme
Как
жена?
Embrasse-la
pour
moi
Передай
ей
от
меня
привет
Chacun
sa
solitude
У
каждого
свое
одиночество
Comment
parler
de
sa
vie
Как
рассказать
о
своей
жизни
Moi,
j'ai
pas
l'habitude
У
меня
нет
такой
привычки
J'sais
même
pas
si
j'ai
envie
Я
даже
не
знаю,
хочу
ли
я
этого
Et
tant
qu'j'ai
pas
les
mots,
tant
que
j'leur
ai
rien
dit
И
пока
у
меня
нет
слов,
пока
я
им
ничего
не
сказал
C'est
comme
si
elle
était
là
Как
будто
она
здесь
Comme
si
elle
était
pas
partie
Как
будто
она
не
ушла
Chacun
sa
solitude
У
каждого
свое
одиночество
Tout
va
bien,
mon
ami
Все
хорошо,
друг
мой
Hey,
toi,
comment
ça
va
Эй,
ты,
как
дела?
Comment
tu
vas
Как
поживаешь?
Comment
va
la
vie
depuis
la
dernière
fois
Как
жизнь
с
нашей
последней
встречи?
Toi,
comment
ça
va
Ты,
как
дела?
Comment
vont
les
gosses
Как
дети?
Comment
va
ta
femme
Как
жена?
Embrasse-la
pour
moi
Передай
ей
от
меня
привет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Alain Tobbal, Jean-karl Alex Lucas, Emilie Marie Sattonnet, Felix Melvin Aka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.