Paroles et traduction Madame Monsieur - Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot)
Like a Thief (feat. Jérémy Frerot)
La
vie,
la
vie,
c'est
qui,
c'est
quoi
Life,
life,
who
is
it,
what
is
it
Dis,
mais
qu'est-ce
qu'on
fout
là
Tell
me,
what
are
we
doing
here
Comme
par
magie,
magie,
on
a
Like
magic,
magic,
we
have
Décidé
pour
nous,
c'est
comme
ça
Decided
for
ourselves,
that's
how
it
is
Deux
bras,
deux
jambes,
un
cerveau
qui
marche
Two
arms,
two
legs,
a
brain
that
works
Et
qui
crève,
et
rêve,
et
blesse
And
that
dies,
and
dreams,
and
hurts
Des
mains
qui
brisent
et
qui
caressent
Hands
that
break
and
caress
Une
paire
de
seins,
une
paire
de
fesses
A
pair
of
breasts,
a
pair
of
buttocks
La
vie,
la
vie,
j'te
dis,
c'est
mieux
Life,
life,
I
tell
you,
it's
better
Quand
c'est
sombre
et
lumineux
When
it's
dark
and
bright
Quand
on
n'écrit
pas
les
règles
du
jeu
When
you
don't
write
the
rules
of
the
game
On
se
démerde,
on
triche
un
peu
We
make
do,
we
cheat
a
little
À
mon
avis,
il
vaut
mieux
pas
In
my
opinion,
it's
better
not
to
Chercher
d'où
on
vient,
où
on
va
Look
for
where
we
come
from,
where
we're
going
Ce
sera
moins
beau
quand
on
saura
It
will
be
less
beautiful
when
we
know
Puis
quand
on
trouve,
il
reste
quoi
And
then
when
we
find
it,
what's
left
Moi,
je
sais
rien
mais
j'ai
pas
peur
I
know
nothing
but
I'm
not
afraid
J'regarde
les
gens
qui
regardent
ailleurs
I
watch
the
people
who
look
away
J'leur
pique
le
pire
et
le
meilleur
I
steal
the
worst
and
the
best
from
them
J'fais
des
chansons
comme
un
voleur
I
make
songs
like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
La
vie,
la
vie,
c'est
con
parfois
Life,
life,
it's
silly
sometimes
Quand
sans
raison,
sans
bla-bla
When
for
no
reason,
without
blah-blah
Ça
prend
ceux
qu'on
aime
et
nous
laisse
là
It
takes
those
we
love
and
leaves
us
there
Avec
nos
questions
sur
les
bras
With
our
questions
on
our
arms
Mais
d'où
ça
vient,
ces
coups
du
sort
But
where
does
it
come
from,
these
blows
of
fate
C'est
quoi
ces
bails
avec
la
mort
What
are
these
things
with
death
On
pourrait
p't-être
se
mettre
d'accord
Maybe
we
could
agree
C'est
toi
qui
reste
et
moi
qui
sort
It's
you
who
stays
and
me
who
leaves
La
vie,
la
vie,
c'est
trop
bizarre
Life,
life,
it's
too
weird
C'est
la
plus
che-lou
des
histoires
It's
the
most
che-lou
of
stories
Pensée
par
un
enfant
qui
joue
Thought
of
by
a
child
who
plays
Et
qui
se
permet
tout
And
who
allows
himself
everything
À
mon
avis,
faut
pas
lutter
In
my
opinion,
you
shouldn't
fight
Quand
c'est
pas
toi
qui
jette
les
dés
When
you're
not
the
one
rolling
the
dice
Ce
serait
moins
beau
si
on
savait
It
would
be
less
beautiful
if
we
knew
Y
aurait
plus
grand-chose
à
rêver
There
would
be
nothing
left
to
dream
of
Moi,
je
sais
rien
mais
j'ai
pas
peur
I
know
nothing
but
I'm
not
afraid
J'regarde
les
gens
qui
regardent
ailleurs
I
watch
the
people
who
look
away
J'leur
pique
le
pire
et
le
meilleur
I
steal
the
worst
and
the
best
from
them
J'fais
des
chansons
comme
un
voleur
I
make
songs
like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Moi,
je
sais
rien
mais
j'ai
pas
peur
I
know
nothing
but
I'm
not
afraid
J'regarde
les
gens
qui
regardent
ailleurs
I
watch
the
people
who
look
away
J'leur
pique
le
pire
et
le
meilleur
I
steal
the
worst
and
the
best
from
them
J'fais
des
chansons
comme
un
voleur
(comme
un
voleur)
I
make
songs
like
a
thief
(like
a
thief)
Moi,
je
classe
les
claques
à
venir
(comme
un
voleur)
I
classify
the
slaps
to
come
(like
a
thief)
J'veux
le
présent,
pas
l'avenir
I
want
the
present,
not
the
future
J'enrichis
ma
rime
et
mes
mélodies
I
enrich
my
rhyme
and
my
melodies
J'braque
vos
désirs,
vos
délires
et
ce
qui
vous
lie
(comme
un
voleur)
I
rob
your
desires,
your
delusions
and
what
binds
you
(like
a
thief)
Moi,
je
classe
les
claques
à
venir
(comme
un
voleur)
I
classify
the
slaps
to
come
(like
a
thief)
J'veux
le
présent,
pas
l'avenir
I
want
the
present,
not
the
future
J'enrichis
ma
rime
et
mes
mélodies
I
enrich
my
rhyme
and
my
melodies
J'braque
vos
désirs,
vos
délires
et
ce
qui
vous
lie
I
rob
your
desires,
your
delusions
and
what
binds
you
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Comme
un
voleur
Like
a
thief
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Allan Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.