Madame Monsieur - Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madame Monsieur - Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot)




La vie, la vie, c'est qui, c'est quoi
Жизнь, Жизнь-это кто, что это такое
Dis, mais qu'est-ce qu'on fout
Скажи, что мы здесь делаем?
Comme par magie, magie, on a
Как по волшебству, по волшебству, у нас есть
Décidé pour nous, c'est comme ça
Решили за нас, вот так
Deux bras, deux jambes, un cerveau qui marche
Две руки, две ноги, ходячий мозг
Et qui crève, et rêve, et blesse
И кто умирает, и мечтает, и причиняет боль
Des mains qui brisent et qui caressent
Руки ломают и гладят
Une paire de seins, une paire de fesses
Пара сисек, пара задниц
La vie, la vie, j'te dis, c'est mieux
Жизнь, жизнь, говорю тебе, лучше
Quand c'est sombre et lumineux
Когда темно и светло
Quand on n'écrit pas les règles du jeu
Когда мы не пишем правила игры
On se démerde, on triche un peu
Мы расстаемся, немного обманываем друг друга.
À mon avis, il vaut mieux pas
На мой взгляд, лучше не стоит
Chercher d'où on vient, on va
Ищи, откуда мы пришли, куда идем
Ce sera moins beau quand on saura
Это будет менее красиво, когда мы узнаем
Puis quand on trouve, il reste quoi
Потом, когда мы найдем, что останется
Moi, je sais rien mais j'ai pas peur
Я ничего не знаю, но я не боюсь.
J'regarde les gens qui regardent ailleurs
Я смотрю на людей, которые смотрят в другом месте
J'leur pique le pire et le meilleur
Я задаю им самое худшее и лучшее.
J'fais des chansons comme un voleur
Я пишу песни, как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
La vie, la vie, c'est con parfois
Жизнь, жизнь, иногда это глупо
Quand sans raison, sans bla-bla
Когда без причины, без бла-бла
Ça prend ceux qu'on aime et nous laisse
Он забирает тех, кого мы любим, и оставляет нас здесь.
Avec nos questions sur les bras
С нашими вопросами на руках
Mais d'où ça vient, ces coups du sort
Но откуда это взялось, эти удары судьбы
C'est quoi ces bails avec la mort
Что это за пакости со смертью?
On pourrait p't-être se mettre d'accord
Возможно, мы могли бы договориться.
C'est toi qui reste et moi qui sort
Ты остаешься, а я выхожу.
La vie, la vie, c'est trop bizarre
Жизнь, Жизнь-это слишком странно.
C'est la plus che-lou des histoires
Это самая большая история че-Лу.
Pensée par un enfant qui joue
Мысль ребенка, играющего
Et qui se permet tout
И кто позволяет себе все
À mon avis, faut pas lutter
На мой взгляд, не стоит бороться
Quand c'est pas toi qui jette les dés
Когда не ты бросаешь кости,
Ce serait moins beau si on savait
Было бы не так красиво, если бы мы знали
Y aurait plus grand-chose à rêver
Было бы о чем мечтать
Moi, je sais rien mais j'ai pas peur
Я ничего не знаю, но я не боюсь.
J'regarde les gens qui regardent ailleurs
Я смотрю на людей, которые смотрят в другом месте
J'leur pique le pire et le meilleur
Я задаю им самое худшее и лучшее.
J'fais des chansons comme un voleur
Я пишу песни, как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Moi, je sais rien mais j'ai pas peur
Я ничего не знаю, но я не боюсь.
J'regarde les gens qui regardent ailleurs
Я смотрю на людей, которые смотрят в другом месте
J'leur pique le pire et le meilleur
Я задаю им самое худшее и лучшее.
J'fais des chansons comme un voleur (comme un voleur)
Я пишу песни как вор (как вор)
Moi, je classe les claques à venir (comme un voleur)
Я оцениваю предстоящие шлепки (как вор)
J'veux le présent, pas l'avenir
Я хочу настоящего, а не будущего.
J'enrichis ma rime et mes mélodies
Я обогащаю свою рифму и мелодии
J'braque vos désirs, vos délires et ce qui vous lie (comme un voleur)
Я грабю твои желания, твои заблуждения и то, что тебя связывает (как вора).
Moi, je classe les claques à venir (comme un voleur)
Я оцениваю предстоящие шлепки (как вор)
J'veux le présent, pas l'avenir
Я хочу настоящего, а не будущего.
J'enrichis ma rime et mes mélodies
Я обогащаю свою рифму и мелодии
J'braque vos désirs, vos délires et ce qui vous lie
Я разбиваю твои желания, твои заблуждения и то, что тебя связывает.
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор
Comme un voleur
Как вор





Writer(s): Robert Allan Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.