Paroles et traduction Madame Monsieur - Au-delà
Au-delà
Beyond the Horizon
Nuit
d'étoiles
Starlit
night
Mouillée
de
pluie
d'opale
Soaked
with
opalescent
rain
Mon
cœur
a
tout
déballé
My
heart
has
unburdened
its
all
Devant
le
sidéral
Before
the
celestial
C'est
pas
normal
It's
not
normal
D'avouer
que
l'on
doute,
c'est
presque
mal
To
admit
our
doubts,
it's
almost
wrong
Mais
toutes
ces
questions
mal
emballées
But
all
these
poorly
packaged
questions
Me
font
parfois
perdre
les
pédales
Sometimes
make
me
lose
my
balance
J'essaie
de
garder
confiance
I
try
to
stay
confident
Mais
j'ai
du
mal
à
lutter
But
I
struggle
to
fight
Contre
ces
jeux
de
conscience
Against
these
mind
games
Quand
ils
se
mettent
à
parler
When
they
start
talking
Moi
qui
ne
rêvais
que
d'avancer
I,
who
only
dreamed
of
moving
forward
Le
corps
et
le
cœur
légers
With
a
light
heart
and
body
J'ai
la
tête
lourde
et
l'âme
étourdie
My
head
is
heavy
and
my
soul
dizzy
De
ce
trouble
qui
redouble
à
chaque
nuit
veillée
From
this
trouble
that
doubles
with
each
sleepless
night
Au-delà
Beyond
the
horizon
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
What
lies
beyond
the
horizon?
J'ai
les
deux
mains
tendues
vers
toi
My
hands
are
outstretched
towards
you
Tu
sais,
je
cherches
mais
je
ne
trouve
pas
You
know,
I
search
but
I
can't
find
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
What
lies
beyond
the
horizon?
Fais-moi
un
signe,
n'importe
quoi
Give
me
a
sign,
anything
Dis-moi,
qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Tell
me,
what
lies
beyond
the
horizon?
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
What
lies
beyond
the
horizon?
C'est
d'imaginer
toute
la
tendresse
Is
to
imagine
all
the
tenderness
Que
tu
aurais
pour
ceux
qui
meurent
et
naissent
You
would
have
for
those
who
die
and
are
born
Comme
une
évidence,
une
promesse
Like
an
obvious
fact,
a
promise
Mais
l'indélicatesse
But
the
tactlessness
De
ceux
qui
frappent
et
de
ceux
qui
blessent
Of
those
who
strike
and
those
who
hurt
Sans
que
jamais
le
combat
ne
cesse
Without
the
fight
ever
ending
Me
font
deviner
que
tu
nous
délaisses
Makes
me
guess
that
you
have
forsaken
us
J'essaie
de
garder
confiance
I
try
to
stay
confident
Mais
j'ai
du
mal
à
lutter
But
I
struggle
to
fight
Quand
se
consume
en
silence
When
a
piece
of
humanity
Un
bout
de
l'humanité
Silently
withers
away
Eux
qui
ne
rêvaient
que
d'exister
They,
who
only
dreamed
of
existing
Le
corps
et
le
cœur
légers
With
a
light
heart
and
body
Ont
la
tête
lourde
et
l'âme
vieillie
Have
heavy
heads
and
aged
souls
De
ces
troubles
qui
redoublent
à
chaque
nuit
sauvée
From
these
troubles
that
double
with
each
saved
night
Au-delà
Beyond
the
horizon
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
What
lies
beyond
the
horizon?
J'ai
les
deux
mains
tendues
vers
toi
My
hands
are
outstretched
towards
you
Tu
sais,
je
cherches
mais
je
ne
trouve
pas
You
know,
I
search
but
I
can't
find
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
What
lies
beyond
the
horizon?
Fais-moi
un
signe,
n'importe
quoi
Give
me
a
sign,
anything
Dis-moi,
qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Tell
me,
what
lies
beyond
the
horizon?
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
What
lies
beyond
the
horizon?
Au-delà
Beyond
the
horizon
Au-delà
Beyond
the
horizon
Au-delà
Beyond
the
horizon
Au-delà
Beyond
the
horizon
Au-delà
Beyond
the
horizon
Au-delà
Beyond
the
horizon
Au-delà
Beyond
the
horizon
Au-delà
Beyond
the
horizon
Au-delà
Beyond
the
horizon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS
Album
Vu d'ici
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.