Paroles et traduction Madame Monsieur - Au-delà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit
d'étoiles
Звёздная
ночь
Mouillée
de
pluie
d'opale
Омытая
опаловым
дождём
Mon
cœur
a
tout
déballé
Моё
сердце
излилось
Devant
le
sidéral
Перед
необъятным
космосом
C'est
pas
normal
Это
ненормально
D'avouer
que
l'on
doute,
c'est
presque
mal
Признаваться
в
своих
сомнениях,
это
почти
грех
Mais
toutes
ces
questions
mal
emballées
Но
все
эти
вопросы,
плохо
сформулированные
Me
font
parfois
perdre
les
pédales
Иногда
заставляют
меня
терять
голову
J'essaie
de
garder
confiance
Я
пытаюсь
сохранить
веру
Mais
j'ai
du
mal
à
lutter
Но
мне
трудно
бороться
Contre
ces
jeux
de
conscience
С
этими
играми
совести
Quand
ils
se
mettent
à
parler
Когда
они
начинают
говорить
Moi
qui
ne
rêvais
que
d'avancer
Я,
мечтавшая
лишь
о
движении
вперёд
Le
corps
et
le
cœur
légers
С
лёгким
телом
и
сердцем
J'ai
la
tête
lourde
et
l'âme
étourdie
У
меня
тяжёлая
голова
и
душа,
потерявшая
покой
De
ce
trouble
qui
redouble
à
chaque
nuit
veillée
От
этой
тревоги,
удваивающейся
с
каждой
бессонной
ночью
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Что
там,
за
гранью?
J'ai
les
deux
mains
tendues
vers
toi
Я
протягиваю
к
тебе
обе
руки
Tu
sais,
je
cherches
mais
je
ne
trouve
pas
Знаешь,
я
ищу,
но
не
нахожу
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Что
там,
за
гранью?
Fais-moi
un
signe,
n'importe
quoi
Подай
мне
знак,
любой
Dis-moi,
qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Скажи
мне,
что
там,
за
гранью?
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Что
там,
за
гранью?
Ma
faiblesse
Моя
слабость
C'est
d'imaginer
toute
la
tendresse
Это
представлять
всю
нежность
Que
tu
aurais
pour
ceux
qui
meurent
et
naissent
Которую
ты
испытывал
бы
к
тем,
кто
умирает
и
рождается
Comme
une
évidence,
une
promesse
Как
нечто
само
собой
разумеющееся,
как
обещание
Mais
l'indélicatesse
Но
жестокость
De
ceux
qui
frappent
et
de
ceux
qui
blessent
Тех,
кто
бьёт
и
ранит
Sans
que
jamais
le
combat
ne
cesse
Без
конца
и
края
Me
font
deviner
que
tu
nous
délaisses
Заставляет
меня
думать,
что
ты
нас
покинул
J'essaie
de
garder
confiance
Я
пытаюсь
сохранить
веру
Mais
j'ai
du
mal
à
lutter
Но
мне
трудно
бороться
Quand
se
consume
en
silence
Когда
в
тишине
сгорает
Un
bout
de
l'humanité
Часть
человечества
Eux
qui
ne
rêvaient
que
d'exister
Они,
мечтавшие
лишь
о
существовании
Le
corps
et
le
cœur
légers
С
лёгким
телом
и
сердцем
Ont
la
tête
lourde
et
l'âme
vieillie
С
тяжёлой
головой
и
состарившейся
душой
De
ces
troubles
qui
redoublent
à
chaque
nuit
sauvée
От
этих
тревог,
удваивающихся
с
каждой
спасённой
ночью
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Что
там,
за
гранью?
J'ai
les
deux
mains
tendues
vers
toi
Я
протягиваю
к
тебе
обе
руки
Tu
sais,
je
cherches
mais
je
ne
trouve
pas
Знаешь,
я
ищу,
но
не
нахожу
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Что
там,
за
гранью?
Fais-moi
un
signe,
n'importe
quoi
Подай
мне
знак,
любой
Dis-moi,
qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Скажи
мне,
что
там,
за
гранью?
Qu'est-ce
qu'il
y
a
au-delà?
Что
там,
за
гранью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS
Album
Vu d'ici
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.