Madame Monsieur - Au-delà - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madame Monsieur - Au-delà




Nuit d'étoiles
Звездная ночь
Mouillée de pluie d'opale
Мокрый дождь опал
Mon cœur a tout déballé
Мое сердце все распаковало
Devant le sidéral
Перед сидером
C'est pas normal
Это ненормально.
D'avouer que l'on doute, c'est presque mal
Признаться, что сомневаешься, это почти неправильно
Mais toutes ces questions mal emballées
Но все эти плохо упакованные вопросы
Me font parfois perdre les pédales
Иногда я теряю педали
J'essaie de garder confiance
Я пытаюсь сохранить уверенность
Mais j'ai du mal à lutter
Но мне трудно бороться
Contre ces jeux de conscience
Против этих игр сознания
Quand ils se mettent à parler
Когда они начинают говорить
Moi qui ne rêvais que d'avancer
Я, который мечтал только о том, чтобы двигаться вперед
Le corps et le cœur légers
Легкое тело и сердце
J'ai la tête lourde et l'âme étourdie
У меня голова тяжелая и душа кружится
De ce trouble qui redouble à chaque nuit veillée
От этой беды, которая усиливается с каждым бдением
Au-delà
Загробная жизнь
Qu'est-ce qu'il y a au-delà?
Что дальше?
J'ai les deux mains tendues vers toi
Я протянул к тебе обе руки.
Tu sais, je cherches mais je ne trouve pas
Знаешь, я ищу, но не могу найти
Qu'est-ce qu'il y a au-delà?
Что дальше?
Fais-moi un signe, n'importe quoi
Сделай мне знак, что угодно.
Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a au-delà?
Скажи, что дальше?
Qu'est-ce qu'il y a au-delà?
Что дальше?
Ma faiblesse
Моя слабость
C'est d'imaginer toute la tendresse
Это представить всю нежность
Que tu aurais pour ceux qui meurent et naissent
Что ты будешь иметь для тех, кто умирает и рождается
Comme une évidence, une promesse
Как очевидность, обещание
Mais l'indélicatesse
Но несговорчивость
De ceux qui frappent et de ceux qui blessent
От тех, кто бьет, и от тех, кто ранит
Sans que jamais le combat ne cesse
Не прекращая боя,
Me font deviner que tu nous délaisses
Заставляют меня догадаться, что ты нас покидаешь.
J'essaie de garder confiance
Я пытаюсь сохранить уверенность
Mais j'ai du mal à lutter
Но мне трудно бороться
Quand se consume en silence
Когда угасает в тишине
Un bout de l'humanité
Кусочек человечества
Eux qui ne rêvaient que d'exister
Те, кто мечтал только о существовании
Le corps et le cœur légers
Легкое тело и сердце
Ont la tête lourde et l'âme vieillie
Имеют тяжелую голову и состарившуюся душу
De ces troubles qui redoublent à chaque nuit sauvée
От этих волнений, которые усиливаются с каждой спасенной ночью
Au-delà
Загробная жизнь
Qu'est-ce qu'il y a au-delà?
Что дальше?
J'ai les deux mains tendues vers toi
Я протянул к тебе обе руки.
Tu sais, je cherches mais je ne trouve pas
Знаешь, я ищу, но не могу найти
Qu'est-ce qu'il y a au-delà?
Что дальше?
Fais-moi un signe, n'importe quoi
Сделай мне знак, что угодно.
Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a au-delà?
Скажи, что дальше?
Qu'est-ce qu'il y a au-delà?
Что дальше?
Au-delà
Загробная жизнь
Au-delà
Загробная жизнь
Au-delà
Загробная жизнь
Au-delà
Загробная жизнь
Au-delà
Загробная жизнь
Au-delà
Загробная жизнь
Au-delà
Загробная жизнь
Au-delà
Загробная жизнь
Au-delà
Загробная жизнь





Writer(s): EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.