Madame Monsieur - Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot) [Version acoustique] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madame Monsieur - Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot) [Version acoustique]




Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot) [Version acoustique]
Like a Thief (feat. Jérémy Frerot) [Acoustic Version]
La vie, la vie, c'est qui, c'est quoi
Life, life, who, what is it
Dis, mais qu'est-c'qu'on fout
Say, what are we doing here
Comme par magie, magie, on a décidé pour nous, c'est comme ça
As if by magic, magic, they decided for us, that's how it is
Deux bras, deux jambes
Two arms, two legs
Un cerveau qui marche et qui crève et rêve et blesse
A brain that works and breaks and dreams and hurts
Des mains qui brisent et qui caressent
Hands that break and caress
Une paire de seins, une paire de fesses
A pair of breasts, a pair of buttocks
La vie, la vie, j'te dis, c'est mieux quand c'est sombre et lumineux
Life, life, I tell you, it's better when it's dark and bright
Quand on n'écrit pas les règles du jeu
When we don't write the rules of the game
On se démerde, on triche un peu
We manage, we cheat a little
À mon avis, il vaut mieux pas chercher d'où on vient, on va
In my opinion, it's better not to look for where we come from, where we're going
Ce sera moins beau quand on saura
It will be less beautiful when we know
Puis, quand on trouve, il reste quoi
Then, when we find it, what's left
Moi, je sais rien mais j'ai pas peur
Me, I know nothing but I'm not afraid
J'regarde les gens qui regardent ailleurs
I look at people looking elsewhere
J'leur pique le pire et le meilleur
I steal the worst and the best from them
J'fais des chansons comme un voleur
I make songs like a thief
Comme un voleur
Like a thief
Comme un voleur
Like a thief
Comme un voleur
Like a thief
La vie, la vie, c'est con parfois quand sans raison, sans bla-bla
Life, life, it's stupid sometimes when for no reason, no blah blah
Ça prend ceux qu'on aime et nous laisse
It takes the ones we love and leaves us there
Avec nos questions sur les bras
With our questions on our arms
Mais d'où ça vient, ces coups du sort
But where does it come from, these twists of fate
C'est quoi ces bails avec la mort
What's this stuff with death
On pourrait peut-être se mettre d'accord
Maybe we could agree
C'est toi qui restes et moi qui sors
You stay and I go
La vie, la vie, c'est trop bizarre
Life, life, it's too weird
C'est la plus chelou des histoires
It's the weirdest story
Pensée par un enfant qui joue et qui se permet tout
Thought by a child who plays and allows himself everything
À mon avis, faut pas lutter quand c'est pas toi qui jette les dés
In my opinion, we should not struggle when it is not you who throws the dice
Ce serait moins beau si on savait, y aurait plus grand chose à rêver
It would be less beautiful if we knew, there would be nothing much left to dream about
Moi, je sais rien mais j'ai pas peu
Me, I know nothing but I'm not afraid
J'regarde les gens qui regardent ailleurs
I look at people looking elsewhere
J'leur pique le pire et le meilleur
I steal the worst and the best from them
J'fais des chansons comme un voleur
I make songs like a thief
Comme un voleur
Like a thief
Comme un voleur
Like a thief
Comme un voleur
Like a thief
Moi, je sais rien mais j'ai pas peur
Me, I know nothing but I'm not afraid
J'regarde les gens qui r'gardent ailleurs
I look at people looking elsewhere
J'leur pique le pire et le meilleur
I steal the worst and the best from them
J'fais des chansons comme un voleur
I make songs like a thief
(Comme un voleur), moi, je classe les claques à venir
(Like a thief), me, I classify the future slaps
(Comme un voleur), j'veux le présent, pas l'avenir
(Like a thief), I want the present, not the future
J'enrichis ma rime et mes mélodies
I enrich my rhymes and my melodies
J'braque vos désirs, vos délires et ce qui vous lie
I rob your desires, your delusions and what binds you
(Comme un voleur), moi, je classe les claques à venir
(Like a thief), me, I classify the future slaps
(Comme un voleur), j'veux le présent, pas l'avenir
(Like a thief), I want the present, not the future
J'enrichis ma rime et mes mélodies
I enrich my rhymes and my melodies
J'braque vos désirs, vos délires et ce qui vous lie
I rob your desires, your delusions and what binds you
(Comme un voleur)
(Like a thief)
Comme un voleur, comme un voleur
Like a thief, like a thief
Comme un voleur, comme un voleur (comme un voleur)
Like a thief, like a thief (like a thief)
Comme un voleur, comme un voleur
Like a thief, like a thief
Comme un voleur, comme un voleur (comme un voleur)
Like a thief, like a thief (like a thief)
Comme un voleur, comme un voleur
Like a thief, like a thief
Comme un voleur, comme un voleur (comme un voleur)
Like a thief, like a thief (like a thief)
Comme un voleur
Like a thief





Writer(s): Remi Tobbal, Jean-karl Lucas, Jeremy Frerot, Emilie Sattonnet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.