Madame Monsieur - Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot) [Version acoustique] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madame Monsieur - Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot) [Version acoustique]




Comme un voleur (feat. Jérémy Frerot) [Version acoustique]
Как вор (совместно с Jérémy Frerot) [Акустическая версия]
La vie, la vie, c'est qui, c'est quoi
Жизнь, жизнь, кто это, что это такое?
Dis, mais qu'est-c'qu'on fout
Скажи, что мы здесь делаем?
Comme par magie, magie, on a décidé pour nous, c'est comme ça
Как по волшебству, магия, за нас решили, вот так.
Deux bras, deux jambes
Две руки, две ноги,
Un cerveau qui marche et qui crève et rêve et blesse
Мозг, который работает, умирает, мечтает и ранит,
Des mains qui brisent et qui caressent
Руки, которые ломают и ласкают,
Une paire de seins, une paire de fesses
Пара грудей, пара ягодиц.
La vie, la vie, j'te dis, c'est mieux quand c'est sombre et lumineux
Жизнь, жизнь, говорю тебе, она лучше, когда и темная, и светлая,
Quand on n'écrit pas les règles du jeu
Когда мы не пишем правила игры,
On se démerde, on triche un peu
Мы справляемся, немного жульничаем.
À mon avis, il vaut mieux pas chercher d'où on vient, on va
По-моему, лучше не искать, откуда мы пришли, куда мы идем,
Ce sera moins beau quand on saura
Будет не так красиво, когда узнаем,
Puis, quand on trouve, il reste quoi
И когда найдем, что останется?
Moi, je sais rien mais j'ai pas peur
Я ничего не знаю, но мне не страшно,
J'regarde les gens qui regardent ailleurs
Я смотрю на людей, которые смотрят в другую сторону,
J'leur pique le pire et le meilleur
Я краду у них худшее и лучшее,
J'fais des chansons comme un voleur
Я пишу песни, как вор,
Comme un voleur
Как вор,
Comme un voleur
Как вор,
Comme un voleur
Как вор.
La vie, la vie, c'est con parfois quand sans raison, sans bla-bla
Жизнь, жизнь, иногда она глупа, когда без причины, без лишних слов,
Ça prend ceux qu'on aime et nous laisse
Она забирает тех, кого мы любим, и оставляет нас здесь,
Avec nos questions sur les bras
С нашими вопросами на руках.
Mais d'où ça vient, ces coups du sort
Но откуда берутся эти удары судьбы?
C'est quoi ces bails avec la mort
Что это за дела со смертью?
On pourrait peut-être se mettre d'accord
Может, мы могли бы договориться,
C'est toi qui restes et moi qui sors
Ты остаешься, а я ухожу.
La vie, la vie, c'est trop bizarre
Жизнь, жизнь, такая странная,
C'est la plus chelou des histoires
Это самая странная из историй,
Pensée par un enfant qui joue et qui se permet tout
Придуманная ребенком, который играет и позволяет себе все.
À mon avis, faut pas lutter quand c'est pas toi qui jette les dés
По-моему, не нужно бороться, когда не ты бросаешь кости,
Ce serait moins beau si on savait, y aurait plus grand chose à rêver
Было бы не так красиво, если бы мы знали, не осталось бы о чем мечтать.
Moi, je sais rien mais j'ai pas peu
Я ничего не знаю, но мне не страшно,
J'regarde les gens qui regardent ailleurs
Я смотрю на людей, которые смотрят в другую сторону,
J'leur pique le pire et le meilleur
Я краду у них худшее и лучшее,
J'fais des chansons comme un voleur
Я пишу песни, как вор,
Comme un voleur
Как вор,
Comme un voleur
Как вор,
Comme un voleur
Как вор.
Moi, je sais rien mais j'ai pas peur
Я ничего не знаю, но мне не страшно,
J'regarde les gens qui r'gardent ailleurs
Я смотрю на людей, которые смотрят в другую сторону,
J'leur pique le pire et le meilleur
Я краду у них худшее и лучшее,
J'fais des chansons comme un voleur
Я пишу песни, как вор.
(Comme un voleur), moi, je classe les claques à venir
(Как вор), я классифицирую будущие пощечины,
(Comme un voleur), j'veux le présent, pas l'avenir
(Как вор), я хочу настоящее, а не будущее,
J'enrichis ma rime et mes mélodies
Я обогащаю свои рифмы и мелодии,
J'braque vos désirs, vos délires et ce qui vous lie
Я граблю ваши желания, ваши бредни и то, что вас связывает.
(Comme un voleur), moi, je classe les claques à venir
(Как вор), я классифицирую будущие пощечины,
(Comme un voleur), j'veux le présent, pas l'avenir
(Как вор), я хочу настоящее, а не будущее,
J'enrichis ma rime et mes mélodies
Я обогащаю свои рифмы и мелодии,
J'braque vos désirs, vos délires et ce qui vous lie
Я граблю ваши желания, ваши бредни и то, что вас связывает.
(Comme un voleur)
(Как вор)
Comme un voleur, comme un voleur
Как вор, как вор,
Comme un voleur, comme un voleur (comme un voleur)
Как вор, как вор (как вор),
Comme un voleur, comme un voleur
Как вор, как вор,
Comme un voleur, comme un voleur (comme un voleur)
Как вор, как вор (как вор),
Comme un voleur, comme un voleur
Как вор, как вор,
Comme un voleur, comme un voleur (comme un voleur)
Как вор, как вор (как вор).
Comme un voleur
Как вор.





Writer(s): Remi Tobbal, Jean-karl Lucas, Jeremy Frerot, Emilie Sattonnet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.