Paroles et traduction Madame Monsieur feat. Jok'air - Comment ça va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
matin
ordinaire
du
mois
de
novembre
It's
an
ordinary
morning
in
November
Tous
les
matins
de
l'hiver
se
suivent
et
se
ressemblent
All
the
winter
mornings
follow
and
resemble
each
other
Il
y
a
pourtant
dans
l'air
un
parfum
de
cendres
Nevertheless,
there
is
a
scent
of
ashes
in
the
air
Elle
a
pris
toutes
ses
affaires,
tu
l'entends
descendre
She
has
taken
all
her
belongings,
you
hear
her
coming
down
Et
c'est
tombé,
violent
comme
un
couperet
And
it
fell,
violent
as
a
guillotine
blade
Son
cœur
a
déserté,
il
est
innocent
Her
heart
has
deserted,
it
is
innocent
Elle
est
tombée
amoureuse
et
sonnée
She
has
fallen
in
love
and
is
dazed
Rien
n'a
pu
l'empêcher
de
foutre
le
camp
Nothing
could
stop
her
from
running
away.
Hey,
toi,
comment
ça
va
Hey,
you,
how
are
you?
Comment
tu
vas
How
are
you?
Comment
va
la
vie
depuis
la
dernière
fois
How's
life
since
the
last
time?
Toi,
comment
ça
va
You,
how
are
you?
Comment
vont
les
gosses
How
are
the
kids?
Comment
va
ta
femme
How's
your
wife?
Embrasse-la
pour
moi
Give
her
a
kiss
for
me
J'suis
pas
d'humeur
à
faire
la
fête
et
nous
arrivons
fin
décembre
I'm
not
in
the
mood
to
party
and
we're
coming
to
the
end
of
December
J'peux
pas
fêter
Noël,
la
maison
est
triste
sans
enfant
I
can't
celebrate
Christmas,
the
house
is
sad
without
the
kids
J'm'en
veux
car
j'en
veux
à
leur
maman
I'm
angry
because
I'm
angry
with
their
mother
J'l'aime
encore,
ma
famille
me
manque
I
still
love
her,
I
miss
my
family
Mais
comme
elle
en
aime
un
autre
But
since
she
loves
someone
else
J'en
parle
pas
car
ça
fait
trop
mal
I
don't
talk
about
it
because
it
hurts
too
much
Quand
j'marche
dans
la
rue
When
I
walk
down
the
street
Les
gens
comme
toi
qui
m'demandent
comment
j'vais
People
like
you
who
ask
me
how
I
am
J'ai
envie
d'leur
répondre
qu'avec
une
balle
entre
les
deux
yeux
I
want
to
answer
them
with
a
bullet
between
the
two
eyes
J'me
sentirais
sûrement
mieux
I'd
surely
feel
better
Oh,
c'est
trop
cruel
Oh,
it's
too
cruel
Lorsque
l'amour
se
conjugue
au
pluriel
When
love
is
conjugated
in
the
plural
Lorsque
celle
que
t'aime
en
aime
un
autre
When
the
one
you
love
loves
someone
else
Et
voir
leurs
silhouettes
s'enfuir
dans
une
ruelle
And
see
their
silhouettes
running
away
into
an
alley
Et
c'est
tombé,
violent
comme
un
couperet
And
it
fell,
violent
as
a
guillotine
blade
Son
cœur
a
déserté,
il
est
innocent
Her
heart
has
deserted,
it
is
innocent
Elle
est
tombée
amoureuse
et
sonnée
She
has
fallen
in
love
and
is
dazed
Rien
n'a
pu
l'empêcher
de
foutre
le
camp
Nothing
could
stop
her
from
running
away.
Hey,
toi,
comment
ça
va
Hey,
you,
how
are
you?
Comment
tu
vas
How
are
you?
Comment
va
la
vie
depuis
la
dernière
fois
How's
life
since
the
last
time?
Toi,
comment
ça
va
You,
how
are
you?
Comment
vont
les
gosses
How
are
the
kids?
Comment
va
ta
femme
How's
your
wife?
Embrasse-la
pour
moi
Give
her
a
kiss
for
me
Chacun
sa
solitude
Each
one
has
their
own
solitude
Comment
parler
de
sa
vie
How
to
talk
about
his
life
Moi,
j'ai
pas
l'habitude
I
am
not
used
to
it
J'sais
même
pas
si
j'ai
envie
I
don't
even
know
if
I
want
to
Et
tant
que
j'ai
pas
les
mots,
tant
que
j'leur
ai
rien
dit
And
until
I
have
the
words,
until
I
have
told
them
nothing
C'est
comme
si
elle
était
là
It's
as
if
she
were
there
Comme
si
elle
était
pas
partie
As
if
she
hadn't
left
Chacun
sa
solitude
Each
one
has
their
own
solitude
Tout
va
bien,
mon
ami
Everything
is
fine,
my
friend.
Hey,
toi,
comment
ça
va
Hey,
you,
how
are
you?
Comment
tu
vas
How
are
you?
Comment
va
la
vie
depuis
la
dernière
fois
How's
life
since
the
last
time?
Toi,
comment
ça
va
You,
how
are
you?
Comment
vont
les
gosses
How
are
the
kids?
Comment
va
ta
femme
How's
your
wife?
Embrasse-la
pour
moi
Give
her
a
kiss
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Jean-karl Lucas, Melvin Aka, Emilie Sattonnet
Album
Tandem
date de sortie
26-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.