Madame Monsieur feat. Slimane - Dis-moi qui je suis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madame Monsieur feat. Slimane - Dis-moi qui je suis




Dis-moi qui je suis
Tell Me Who I Am
De quoi j'ai l'air, s'il te plaît
How do I look, please
Dis-moi si j'te rappelle ces filles sur papier glacé
Tell me if I remind you of those girls on glossy paper
J'ai tout donné, tu sais
I gave it my all, you know
J'ai suivi tous les conseils, tous les tutos beauté
I followed all the advice, all the beauty tutorials
J'te le dis petite poupée
I'm telling you, little doll
Tu ne seras pas la plus belle pour aller danser
You won't be the prettiest to go dancing
Tu peux toujours essayer
You can always try though
Le rouge, la dentelle et les cheveux lâchés
The red, the lace and the hair down
Tu cherches le vrai dans l'faux mais faut pas t'étonner, non
You're looking for the real in the fake but you shouldn't be surprised, no
Faut pas déconner, des tonnes et des tonnes de toi j'connais
Don't mess around, I know tons and tons of you
Tu voudrais me mettre à l'amende, tu préfères donc que j'te mente
You'd like to put me on trial, so you prefer that I lie to you
Que j'te laisse sur le côté, je n'suis que toi ma beauté
That I leave you on the side, I am only you, my beauty
Sauve-moi, toi qui me connais, qui me connais
Save me, you who know me, who knows me
Sois mon reflet
Be my reflection
Sauve-moi, toi qui me connais, qui me connais
Save me, you who know me, who knows me
Quand mon cœur est sonné
When my heart is pounding
Sauve-moi, toi qui me connais, qui me connais
Save me, you who know me, who knows me
Sois mon reflet
Be my reflection
Sauve-moi, toi qui me connais, qui me connais
Save me, you who know me, who knows me
Dis-moi qui je suis, dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-dis-dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell-tell-tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-dis-dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell-tell-tell me who I am
Allez, viens faire la paix
Come on, let's make peace
Mets-toi bien en face, il est temps de parler
Stand there right in front of me, it's time to talk
Y a rien à dire c'est plié
There's nothing to say, it's over
Et puis j'suis dégueulasse, autant laisser tomber
And then I'm disgusting, might as well give up
Tu cherches le vrai dans l'faux mais faut pas t'étonner, non
You're looking for the real in the fake but you shouldn't be surprised, no
Faut pas déconner, des tonnes et des tonnes de toi j'connais
Don't mess around, I know tons and tons of you
Tu voudrais me mettre à l'amende, tu préfères donc que j'te mente
You'd like to put me on trial, so you prefer that I lie to you
Que j'te laisse sur le côté, je ne suis que toi ma beauté
That I leave you on the side, I am only you, my beauty
Sauve-moi, toi qui me connais, qui me connais
Save me, you who know me, who knows me
Sois mon reflet
Be my reflection
Sauve-moi, toi qui me connais, qui me connais
Save me, you who know me, who knows me
Quand mon cœur est sonné
When my heart is pounding
Sauve-moi, toi qui me connais, qui me connais
Save me, you who know me, who knows me
Sois mon reflet
Be my reflection
Sauve-moi, toi qui me connais, qui me connais
Save me, you who know me, who knows me
Dis-moi qui je suis, dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-dis-dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell-tell-tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-dis-dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell-tell-tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-dis-dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell-tell-tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell me who I am
Dis-moi qui je suis, dis-dis-dis-moi qui je suis
Tell me who I am, tell-tell-tell me who I am





Writer(s): Madame Monsieur, Medeline, Slimane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.