Madame Monsieur - Faudrait pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madame Monsieur - Faudrait pas




Faudrait pas
It shouldn't be
Qu'est ce-que tu vas faire de moi
What are you going to do with me
Quand t'auras le mode d'emploi?
When you have the user manual?
Surtout, défais pas tes bagages
Above all, don't unpack your bags
Attends d'avoir lu quelques pages
Wait until you've read a few pages
Regarde, mais regarde-moi
Look, but look at me
T'es pas prêt pour mon cinéma
You're not ready for my cinema
Qui m'aime a du mal à me suivre
Those who love me have a hard time following me
Je sais, j'suis pas facile à vivre, tu vois
I know, I'm not easy to live with, you see
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait pas que j't'aime trop, toi
It shouldn't be that I love you too much, you
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait passer loin de moi
It should be far from me
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait pas que j't'aime trop, toi
It shouldn't be that I love you too much, you
Mais on fait quoi si je t'aime déjà?
But what do we do if I already love you?
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait pas que j't'aime trop, toi
It shouldn't be that I love you too much, you
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait passer loin de moi
It should be far from me
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait pas que j't'aime trop, toi
It shouldn't be that I love you too much, you
Mais on fait quoi si je t'aime déjà?
But what do we do if I already love you?
Comment on s'en sortira?
How will we get out of it?
C'est beau mais ça sert à quoi?
It's beautiful but what's the point?
On connaît la chanson par cœur
We know the song by heart
Tant de mal pour une goutte de bonheur (une goutte de bonheur)
So much trouble for a drop of happiness (a drop of happiness)
Écoute, mais écoute-moi
Listen, but listen to me
Tout est vrai même si c'est maladroit
Everything is true even if it is clumsy
Va-t'en voir ailleurs si j'y suis
Go and see elsewhere if I'm there
Avant que je change d'avis, tu vois
Before I change my mind, you see
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait pas que j't'aime trop, toi
It shouldn't be that I love you too much, you
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait passer loin de moi
It should be far from me
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait pas que j't'aime trop, toi
It shouldn't be that I love you too much, you
Mais on fait quoi si je t'aime déjà?
But what do we do if I already love you?
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait pas que j't'aime trop, toi
It shouldn't be that I love you too much, you
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait passer loin de moi
It should be far from me
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait pas que j't'aime trop, toi
It shouldn't be that I love you too much, you
Mais on fait quoi si je t'aime déjà?
But what do we do if I already love you?
Déjà, déjà
Already, already
Déjà, déjà
Already, already
Déjà, si je t'aime déjà
Already, if I already love you
Déjà, des dégâts
Already, damage
(Faudrait pas, faudrait pas) déjà, déjà
(It shouldn't, it shouldn't) already, already
(Faudrait pas, faudrait passer loin de moi) déjà, déjà
(It shouldn't, it should be far from me) already, already
(Faudrait pas, faudrait pas) déjà, si je t'aime déjà
(It shouldn't, it shouldn't) already, if I already love you
(Il faudra) déjà, des dégâts
(It will take) already, damage
J't'aime trop toi
I love you too much
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait passer loin de moi
It should be far from me
Faudrait pas
It shouldn't
Faudrait pas que j't'aime trop toi
It shouldn't be that I love you too much you
On fait quoi si je t'aime déjà?
What do we do if I already love you?





Writer(s): Madame Monsieur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.