Madame Monsieur - Mercy (English Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madame Monsieur - Mercy (English Version)




Here is where i was born
Вот где я родился
With the name "Mercy"
С именем"Милосердие".
Somewhere out in between, on the open sea
Где-то посередине, в открытом море.
Mercy
Милосердие!
Mama travelled so far over every tide
Мама путешествовала так далеко через каждый прилив.
And for nearly nine months I was safe inside
И почти девять месяцев я был в безопасности.
Oh I, I was safe inside
О, я был в безопасности внутри.
But she couldn't ignore what she had to do
Но она не могла игнорировать то, что должна была сделать.
Ran away from the war, nothing left to lose
Убежал от войны, нечего терять.
Oh no, nothing but our lives
О, нет, ничего, кроме наших жизней.
Here is where i was born with the name Mercy
Вот где я родился с именем Милосердие.
Someone held out a hand, giving life to me
Кто-то протянул мне руку, подарив мне жизнь.
For all the children lost to the cold, cold sea
Для всех детей, потерявшихся в холодном, холодном море.
I'll live ten thousand years, je m'appelle Mercy
Я проживу десять тысяч лет, пощади меня.
I had to take a breath, she had to be free
Я должен был сделать вдох, она должна была быть свободной.
To start again with nothing left, start a life with me
Начать все заново, не оставив ничего, начать жизнь со мной.
Mercy
Милосердие,
But surrounded by blue, nothing else in sight
но окруженный голубым, больше ничего не видно.
If the water won, we would pay the price
Если бы вода победила, мы бы заплатили цену.
Oh we, we'd pay it with our lives
О, мы бы заплатили за это своими жизнями.
Rising over a wave came another boat
Поднявшись над волной, появилась другая лодка.
A chance at a survival, a sign of hope
Шанс на выживание, знак надежды.
Oh my, they sang when they heard me cry
О боже, они пели, когда услышали мой плач.
Here is where i was born with the name Mercy
Вот где я родился с именем Милосердие.
Someone held out a hand, giving life to me
Кто-то протянул мне руку, подарив мне жизнь.
For all the children lost to the cold, cold sea
Для всех детей, потерявшихся в холодном, холодном море.
I'll live ten thousand years, je m'appelle Mercy
Я проживу десять тысяч лет, пощади меня.
Does it mean we're safe and sound, when we're on solid ground?
Значит ли это, что мы целы и невредимы, когда мы на твердой земле?
When tomorrow comes, will we all face it together?
Когда наступит завтра, встретимся ли мы все вместе?
When tomorrow comes
Когда наступит завтра.
Here is where i was born with the name Mercy
Вот где я родился с именем Милосердие.
Mercy, Mercy, I made it, Mercy
Милосердие, милосердие, Я сделал это, милосердие.
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Милосердие, милосердие, je vais bien merci
Mercy, Mercy, I made it, Mercy
Милосердие, милосердие, Я сделал это, милосердие.
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Милосердие, милосердие, je vais bien merci
Mercy, Mercy, I made it, Mercy
Милосердие, милосердие, Я сделал это, милосердие.
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Милосердие, милосердие, je vais bien merci
Mercy, Mercy, I made it, Mercy
Милосердие, милосердие, Я сделал это, милосердие.
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Милосердие, милосердие, je vais bien merci





Writer(s): EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.