Madame Monsieur - Mercy (English Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madame Monsieur - Mercy (English Version)




Mercy (English Version)
Милосердие (Русская версия)
Here is where i was born
Вот где я родилась
With the name "Mercy"
С именем "Милосердие"
Somewhere out in between, on the open sea
Где-то посередине, в открытом море
Mercy
Милосердие
Mama travelled so far over every tide
Мама проделала такой долгий путь по всем волнам
And for nearly nine months I was safe inside
И почти девять месяцев я была в безопасности внутри
Oh I, I was safe inside
О, я, я была в безопасности внутри
But she couldn't ignore what she had to do
Но она не могла игнорировать то, что должна была сделать
Ran away from the war, nothing left to lose
Бежала от войны, нечего терять
Oh no, nothing but our lives
О нет, ничего, кроме наших жизней
Here is where i was born with the name Mercy
Вот где я родилась с именем Милосердие
Someone held out a hand, giving life to me
Кто-то протянул руку, дав мне жизнь
For all the children lost to the cold, cold sea
За всех детей, потерянных в холодном, холодном море
I'll live ten thousand years, je m'appelle Mercy
Я проживу десять тысяч лет, меня зовут Милосердие
I had to take a breath, she had to be free
Мне нужно было вздохнуть, ей нужно было быть свободной
To start again with nothing left, start a life with me
Начать все сначала, ни с чем, начать жизнь со мной
Mercy
Милосердие
But surrounded by blue, nothing else in sight
Но в окружении синевы, ничего больше не видно
If the water won, we would pay the price
Если вода победит, мы заплатим цену
Oh we, we'd pay it with our lives
О, мы, мы заплатим своими жизнями
Rising over a wave came another boat
Над волной поднялась другая лодка
A chance at a survival, a sign of hope
Шанс на выживание, знак надежды
Oh my, they sang when they heard me cry
О боже, они запели, когда услышали мой плач
Here is where i was born with the name Mercy
Вот где я родилась с именем Милосердие
Someone held out a hand, giving life to me
Кто-то протянул руку, дав мне жизнь
For all the children lost to the cold, cold sea
За всех детей, потерянных в холодном, холодном море
I'll live ten thousand years, je m'appelle Mercy
Я проживу десять тысяч лет, меня зовут Милосердие
Does it mean we're safe and sound, when we're on solid ground?
Означает ли это, что мы в безопасности, когда мы на твердой земле?
When tomorrow comes, will we all face it together?
Когда наступит завтра, столкнемся ли мы с этим вместе?
When tomorrow comes
Когда наступит завтра
Here is where i was born with the name Mercy
Вот где я родилась с именем Милосердие
Mercy, Mercy, I made it, Mercy
Милосердие, Милосердие, я выжила, Милосердие
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Милосердие, Милосердие, я в порядке, спасибо
Mercy, Mercy, I made it, Mercy
Милосердие, Милосердие, я выжила, Милосердие
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Милосердие, Милосердие, я в порядке, спасибо
Mercy, Mercy, I made it, Mercy
Милосердие, Милосердие, я выжила, Милосердие
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Милосердие, Милосердие, я в порядке, спасибо
Mercy, Mercy, I made it, Mercy
Милосердие, Милосердие, я выжила, Милосердие
Mercy, Mercy, je vais bien merci
Милосердие, Милосердие, я в порядке, спасибо





Writer(s): EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.