Paroles et traduction Madame Monsieur - Ne me laisse pas
Parfois
ma
colère
pèse
une
tonne
Иногда
мой
гнев
весит
тонну
Un
mot
de
travers
et
j'abandonne
Одно
неверное
слово,
и
я
сдаюсь.
Je
passe
du
rire
aux
larmes
Я
перехожу
от
смеха
к
слезам
Tu
me
pardonnes
Ты
прощаешь
меня.
Je
perds
la
clef,
je
m'emprisonne
Я
теряю
ключ.
Rien
ne
me
raisonne
Ничто
меня
не
рассуждает
Quand
dans
mon
ventre
tout
bouillonne
Когда
у
меня
в
животе
все
клокочет
Je
tourne
en
boucle
et
m'emprisonne
Я
кручусь
в
петле
и
ловлю
Mais
L'enfant-caprice
redeivent
Madone
Но
ребенок-каприз
редеют
Мадонны
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Меня
спасает
только
ты.
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
que
je
me
repose
Я
отдыхаю
только
в
твоих
объятиях.
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
de
moi
От
меня
спасает
только
ты.
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Меня
спасает
только
ты.
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
qiue
je
me
repose
Есть
только
в
твоих
объятиях
Цюэ
я
отдыхаю
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Меня
спасает
только
ты.
Ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня
Parfois
je
ne
suis
là
pour
personne
Иногда
я
здесь
ни
для
кого
Je
coupe
le
son
du
télepnone
Я
отключаю
звук
телепнона
Je
n'sais
pas
comment,
je
ne
said
pas
pourquoi
Не
знаю
как,
не
знаю
почему
Tu
me
pardonnes
Ты
прощаешь
меня.
J'attends
que
revienne
la
parole
Жду,
когда
вернется
слово.
Que
ma
nuit
s'envolde
Пусть
улетит
моя
ночь
La
nuit
qui
tombe
au
gré
d'Éole
Ночь,
которая
падает
по
воле
Эола
Je
sus
ma
propre
camisole
У
меня
есть
собственный
камзол.
Mais
L'enfant-caprice
redevient
Madone
Но
ребенок-каприз
снова
становится
Мадонной
Et
tu
me
pardonnes
И
ты
прощаешь
меня
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Меня
спасает
только
ты.
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
que
je
me
repose
Я
отдыхаю
только
в
твоих
объятиях.
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
de
moi
От
меня
спасает
только
ты.
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Меня
спасает
только
ты.
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
qiue
je
me
repose
Есть
только
в
твоих
объятиях
Цюэ
я
отдыхаю
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Меня
спасает
только
ты.
Ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Ah
Il
n'y
a
que
toi
qui
Ах,
есть
только
ты,
кто
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Ah
Il
n'y
a
que
toi
qui
Ах,
есть
только
ты,
кто
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Меня
спасает
только
ты.
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
que
je
me
repose
Я
отдыхаю
только
в
твоих
объятиях.
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Меня
спасает
только
ты.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS
Album
Vu d'ici
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.