Madame Monsieur - On est tous le con de quelqu'un - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madame Monsieur - On est tous le con de quelqu'un




On est tous le con de quelqu'un
Мы все чьи-то дураки
On est tous le con de quelqu'un
Мы все чьи-то дураки
Alors quoi, tu vas lâcher?
Ну что, ты сдашься?
Parce qu'on ne veut pas de toi
Потому что ты никому не нужен?
Alors quoi, tu vas gâcher tout?
Ну что, ты все испортишь?
C'est comment s'il suffit d'une blessure pour tout quitter comme ça
Как будто одной раны достаточно, чтобы все бросить вот так
Regarde-moi bien dans le blanc des yeux et dis-moi ce que tu vois
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты видишь
Alors quoi, tu vas lâcher tout maintenant pour rien?
Ну что, ты все бросишь сейчас просто так?
Après tant d'efforts pourquoi tu te butes au chagrin?
После стольких усилий, почему ты упиваешься горем?
T'as quoi dans l'angle mort à part ces fils de chiens?
Что ты видишь в слепой зоне, кроме этих сукиных детей?
Tu sais on est tous le con de quelqu'un
Знаешь, мы все чьи-то дураки
Le zéro, le bobo, le héros, le prolo, le ringard, le paumé
Ноль, неудачник, герой, пролетарий, ботан, потерянный
Le droit, le filou, le généreux, le maigre, l'exemple, le contre-exemple
Праведник, жулик, щедрый, тощий, пример, контрпример
Le pauvre, le riche, l'étranger, l'ennemi l'ami qui veut du bien
Бедный, богатый, чужой, враг, друг, желающий добра
On est tous la déception, la chance et l'espoir de quelqu'un
Мы все чье-то разочарование, удача и надежда
La balance, l'atout, l'absence, le fou, le sauveur, le sauvage, le sauvé
Равновесие, козырь, отсутствие, безумец, спаситель, дикарь, спасенный
La bombe, le moche, la blonde, la cloche, la joie, le timide, le ghosté
Бомба, уродина, блондинка, дурочка, радость, робкий, брошенный
L'ex, l'amant, la maîtresse, le sang, la revanche des coups de putain
Бывший, любовник, любовница, кровь, месть за чертовы удары
Tu sais on est tous le con de quelqu'un
Знаешь, мы все чьи-то дураки
Alors quoi, tu vas te cacher?
Ну что, ты спрячешься?
Comme un enfant des bois
Как ребенок в лесу
Mais la vie c'est pas du cinéma
Но жизнь - это не кино
On danse les uns contre les autres
Мы танцуем друг против друга
On s'aime, on s'aime pas
Любим друг друга, не любим
Pourtant c'est souvent moins joli
Хотя часто это менее красиво
Tout seul qu'à deux ou trois
В одиночку, вдвоем или втроем
Si c'est moi le pilier
Если сейчас я опора
Moi qui chante pour toi
Я, кто поет для тебя
Je suis le faible aussi parfois
Я тоже бываю слабым иногда
Tu sais depuis que le monde est monde
Знаешь, с тех пор как мир стоит
Et quelle que soit la fin
И каким бы ни был конец
On est tous le con de quelqu'un
Мы все чьи-то дураки
Le gratteur, le crado, le méchant, le mytho, le scandale, le pédé
Нытик, грязнуля, злодей, лжец, скандал, педик
Le gros, le trop laid, le trauma, le rêve inavoué, le bizarre obsédé
Толстый, слишком уродливый, травма, невысказанная мечта, странный одержимый
L'autre, l'idole, le bâtard, le boulet de l'école, le profond chagrin
Другой, идол, ублюдок, обуза школы, глубокая печаль
On est tous le passé, le présent, le futur de quelqu'un
Мы все чье-то прошлое, настоящее, будущее
Le guide, le garant, le français, le migrant, le géant taillé pour l'aventure
Гид, гарант, француз, мигрант, гигант, созданный для приключений
Le rien, le paumé celui dont on oubliera le nom, le moins beau qui rassure
Ничтожество, потерянный, тот, чье имя забудут, менее красивый, который успокаивает
Le pro, l'intello, la honte, l'échec, le gars qui se perd en chemin
Профессионал, интеллектуал, позор, неудача, парень, который теряется по пути
Tu sais, on est tous le con de quelqu'un
Знаешь, мы все чьи-то дураки
L'homme est un loup pour l'homme
Человек человеку волк
Et quelle que soit la fin
И каким бы ни был конец
On est tous le con de quelqu'un
Мы все чьи-то дураки





Writer(s): Madame Monsieur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.