Paroles et traduction Madame Monsieur feat. Chilla - Pas à moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avoue
que
c'est
pas
ce
qu'on
raconte
aux
petites
filles
I
confess
that
it's
not
what
we
tell
little
girls
Sur
la
vie
à
deux
About
life
as
a
couple
On
a
beau
se
connaître,
on
est
malhabile
As
much
as
we
may
know
each
other,
we
are
clumsy
Parfois
malheureux
Sometimes
unhappy
Et
ça
s'embrasse,
et
ça
s'enlace
And
we
kiss,
and
we
embrace
Un
mot
de
travers
on
s'embrouille
An
inappropriate
word
and
we
quarrel
Y
a
toujours
des
fleurs
posées
sur
la
table
basse
There
are
always
flowers
placed
on
the
coffee
table
Mais
le
sol
est
jonché
de
douilles
But
the
floor
is
strewn
with
casings
On
se
déchaîne
et
ça
dégaine
We
start
fighting
and
it
gets
out
of
hand
C'est
vrai
qu'on
est
imbattable
It's
true
that
we
are
unbeatable
Souvent
tous
les
deux
coupables
Often
both
of
us
are
guilty
Dans
l'amour
et
la
violence
In
love
and
in
violence
La
mauvaise
graine
a
sa
rengaine
The
bad
seed
has
its
litany
Elle
mord
toujours
à
l'hameçon
It
always
falls
for
the
bait
Elle
retient
pas
la
leçon
It
doesn't
learn
the
lesson
Y
a
pas
de
bleu
mais
dans
nos
yeux
y
a
pourtant
des
cicatrices
There
are
no
bruises
but
there
are
scars
in
our
eyes
Tu
crois
pas
qu'on
vaut
mieux,
qu'on
pourrait
baisser
la
garde
un
peu
Don't
you
think
we're
better
than
this,
that
we
could
let
down
our
guard
a
little?
Pas
à
moi,
pas
à
nous,
on
ne
va
pas
compter
les
coups
(compter
les
coups)
Not
mine,
not
ours,
we
won't
count
the
blows
(count
the
blows)
Pas
à
moi,
pas
à
nous,
jusqu'à
mettre
l'autre
à
genoux
(à
genoux,
à
genoux)
Not
mine,
not
ours,
until
we
bring
the
other
to
their
knees
(to
their
knees,
to
their
knees)
Pas
à
moi,
pas
à
nous,
à
vouloir
la
guerre
on
risque
tout
(on
risque
tout)
Not
mine,
not
ours,
by
wanting
war
we
risk
everything
(we
risk
everything)
Pas
à
moi,
pas
à
nous,
ouvre-moi,
parlons-nous
Not
mine,
not
ours,
open
up
to
me,
let's
talk
Ça
fait
des
années
qu'on
s'aime
à
toute
heure
We
have
loved
each
other
at
all
hours
for
years
Le
jour
et
la
nuit
Day
and
night
Quand
on
s'enlace
je
ressens
la
douleur
When
we
embrace
I
feel
the
pain
Ouais,
sur
toi
je
m'appuie
Yes,
I
lean
on
you
On
se
construit,
on
se
déchire
We
build
each
other
up,
we
tear
each
other
down
Notre
avenir
on
le
dessine
(on
le
dessine,
on
le
dessine)
We
draw
our
future
(we
draw
it,
we
draw
it)
C'est
vrai
les
jours
où
tu
m'ignores,
je
disparais
It's
true,
on
the
days
when
you
ignore
me,
I
disappear
La
fin
j'veux
pas
l'imaginer
I
don't
want
to
imagine
the
end
On
se
dit
tout,
quand
ça
détonne
We
tell
each
other
everything,
when
it
explodes
Dans
une
manière
dissidente
In
a
dissenting
way
On
se
terre
dans
le
silence
We
hide
in
silence
L'embrouille
est
insignifiante,
ouais
The
quarrel
is
insignificant,
yes
J'fais
demi-tour,
toi
tu
t'étonnes
I
turn
around,
you're
surprised
T'aimer
c'est
une
évidence
To
love
you
is
a
no-brainer
Dois-t-on
rester
vigilant
Should
we
remain
vigilant?
L'amour
est
intimidant,
ouais
Love
is
intimidating,
yes
Nous
c'est
sérieux,
ça
vient
du
cœur,
difficile
de
lâcher
prise
Ours
is
serious,
it
comes
from
the
heart,
it's
hard
to
let
go
On
apprend
à
s'apprivoiser,
loin
des
histoires
d'amour
parfaites
We
learn
to
tame
each
other,
far
from
the
stories
of
perfect
love
Pas
à
moi,
pas
à
nous,
on
ne
va
pas
compter
les
coups
(compter
les
coups)
Not
mine,
not
ours,
we
won't
count
the
blows
(count
the
blows)
Pas
à
moi,
pas
à
nous,
jusqu'à
mettre
l'autre
à
genoux
(à
genoux,
à
genoux)
Not
mine,
not
ours,
until
we
bring
the
other
to
their
knees
(to
their
knees,
to
their
knees)
Pas
à
moi,
pas
à
nous,
à
vouloir
la
guerre
on
risque
tout
(on
risque
tout)
Not
mine,
not
ours,
by
wanting
war
we
risk
everything
(we
risk
everything)
Pas
à
moi,
pas
à
nous,
ouvre-moi,
parlons-nous
Not
mine,
not
ours,
open
up
to
me,
let's
talk
(Pas
à
moi,
pas
à
nous)
(Not
mine,
not
ours)
Pas
à
moi,
pas
à
nous,
non,
non,
non
Not
mine,
not
ours,
no,
no,
no
Pas
à
moi,
pas
à
nous
Not
mine,
not
ours
Parlons-nous,
parlons-nous
Let's
talk,
let's
talk
(Pas
à
moi,
pas
à
nous)
(Not
mine,
not
ours)
Pas
à
moi,
pas
à
nous
Not
mine,
not
ours
(Pas
à
moi,
pas
à
nous)
(Not
mine,
not
ours)
(Pas
à
moi,
pas
à
nous)
(Not
mine,
not
ours)
Pas
à
moi,
pas
à
nous
Not
mine,
not
ours
(Pas
à
moi,
pas
à
nous)
(Not
mine,
not
ours)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chilla, Madame Monsieur, Medeline
Album
Tandem
date de sortie
26-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.