Paroles et traduction Madame Monsieur - Qui sait
Devine,
oh
imagine
Guess,
oh
imagine
Moi,
je
le
dessine
I
draw
it
Fenêtre
ultramarine
Ultramarine
window
Au
crayon
de
bois
With
a
pencil
Parfum
grenadine
Grenadine
scent
Je
sais
bien
que
c'est
pas
vraiment
là-bas
I
know
it's
not
really
there
Pas
vraiment
la
mer
Not
really
the
sea
Et
tout
ça,
je
sais
bien
And
all
that,
I
know
Qu'on
est
pas
vraiment
là-bas
That
we're
not
really
there
Les
pieds
dans
le
sable
With
our
feet
in
the
sand
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
si
beau
If
it's
so
beautiful
Qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
Who
can
tell
the
truth
from
the
false?
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
plus
beau
If
it's
more
beautiful
Dans
notre
cœur
ou
en
photo?
In
our
hearts
or
in
a
picture?
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
si
beau
If
it's
so
beautiful
Qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
Who
can
tell
the
truth
from
the
false?
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
plus
beau
If
it's
more
beautiful
Dans
notre
cœur
ou
en
photo?
In
our
hearts
or
in
a
picture?
(Ou
en
photo)
(Or
in
a
picture)
Choisis
un
paradis
Choose
a
paradise
Au
hasard,
moi
je
colorie
At
random,
I
color
it
Débordant
de
Paris
Overflowing
from
Paris
Jusqu'au
large,
océan
de
sortie
Until
the
wide,
exit
ocean
Je
sais
bien
que
c'est
pas
vraiment
là-bas
I
know
it's
not
really
there
Pas
vraiment
la
mer
Not
really
the
sea
Et
tout
ça,
mais
laisse-les,
va
And
all
that,
but
leave
them,
go
On
dit
qu'on
a
les
pieds
dans
le
sable
They
say
we
have
our
feet
in
the
sand
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
si
beau
If
it's
so
beautiful
Qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
Who
can
tell
the
truth
from
the
false?
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
plus
beau
If
it's
more
beautiful
Dans
notre
cœur
ou
en
photo?
In
our
hearts
or
in
a
picture?
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
si
beau
If
it's
so
beautiful
Qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
Who
can
tell
the
truth
from
the
false?
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
plus
beau
If
it's
more
beautiful
Dans
notre
cœur
ou
en
photo?
In
our
hearts
or
in
a
picture?
(Ou
en
photo)
(Or
in
a
picture)
Qui
sait,
qui
sait
Who
knows,
who
knows
Si
c'est
si
beau
If
it's
so
beautiful
Qui
sait
démêler
Who
can
tell
Le
vrai
du
faux
The
true
from
the
false
Qui
sait,
qui
sait
Who
knows,
who
knows
Si
c'est
plus
beau
If
it's
more
beautiful
Dans
notre
cœur
In
our
hearts
Ou
en
photo
Or
in
a
picture
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
si
beau
If
it's
so
beautiful
Qui
sait
démêler
le
vrai
du
faux?
Who
can
tell
the
truth
from
the
false?
Mais
qui
sait,
qui
sait
But
who
knows,
who
knows
Si
c'est
plus
beau
If
it's
more
beautiful
Dans
notre
cœur
ou
en
photo?
In
our
hearts
or
in
a
picture?
(Ou
en
photo)
(Or
in
a
picture)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Emilie Sattonnet, Jean-karl Lucas
Album
Vu d'ici
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.