Madame Monsieur feat. Silvàn Areg - Solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madame Monsieur feat. Silvàn Areg - Solo




Solo
Solo
Je sais bien qu'on est tous les mêmes et que j'ai rien d'un phénomène
I know that we are all the same and that I am no phenomenon
Mais quand j'suis triste, je m'emporte, personne peut comprendre ma peine
But when I am sad, I get upset, nobody can understand my sorrow
Je pourrai jamais leur dire, c'est trop perso, les sentiments
I could never tell them, it's too personal, feelings
Alors, quand j'ai le ventre à l'envers, eh ben, je ne vis qu'à mi-temps
So, when my stomach is upside down, well, I only live half-time
J'ai des amis, un grand amour, un peu d'argent
I have friends, a great love, some money
Assez pour ne pas me plaindre ou en tout cas pour faire semblant
Enough so as not to complain or in any case to pretend
Puisque la peine est solitaire et puisqu'il faut serrer les dents
Since sorrow is solitary and since we must grit our teeth
Je rejoins les copains pour un verre et je m'assois sur mes tourments
I have a drink with the buddies and I sit on my torments
J'ai cru que j'allais m'en sortir en me la jouant solo, solitaire
I thought I was going to make it by playing solo, alone
Heureusement que j'ai su transformer le T en D de solidaire
Luckily I managed to change the T to D in solidarity
Mon ami, mon ami
My love, my love
Pourquoi la jouer solo, solo, solo
Why play solo, solo, solo
Mon ami, mon ami
My love, my love
Pourquoi la jouer solo, solo, solo
Why play solo, solo, solo
J'suis un peu trop dans ma bulle
I'm in my bubble a little too much
Dis-moi, est-ce qu'ils me comprennent
Tell me, do they understand me
À quoi ça sert de faire semblant
What's the use of pretending
J'les laisse être devant, j'préfère être à la traîne
I let them be in front, I prefer to lag behind
J'dois être un peu fêlé à mon avis, une sorte d'ovni, mon ami
I must be a little cracked in my opinion, a sort of UFO, my love
Mais j'ai besoin d'être avec ceux que j'aime, sinon, à quoi sert la vie
But I need to be with those I love, otherwise what is the point of life
Tu as compris, tu as compris
You get it, you get it
Si pour une fois, au lieu de la jouer solo, on jouait la même mélodie
If for once, instead of playing it solo, we played the same tune
C'est que mon avis, mon avis
That's my opinion, my opinion
On peut le faire tout seul mais le faire ensemble, oui, ça n'a pas de prix
We can do it alone but doing it together, yeah, it's priceless
J'ai cru que j'allais m'en sortir en me la jouant solo, solitaire
I thought I was going to make it by playing solo, alone
Heureusement que j'ai su transformer le T en D de solidaire
Luckily I managed to change the T to D in solidarity
Mon ami, mon ami
My love, my love
Pourquoi la jouer solo, solo, solo
Why play solo, solo, solo
Mon ami, mon ami
My love, my love
Pourquoi la jouer solo, solo, solo
Why play solo, solo, solo
Être seule avec moi-même, c'est ça qui me fait aimer les gens
Being alone with myself, that's what makes me love people
On est tous un peu pareils au début, tous un peu distants
We're all a little alike at the beginning, all a little distant
À force de me connaître, j'ai l'impression que j'les comprends
By dint of getting to know me, I have the impression that I understand them
Les rires, les rayons d'soleil, désormais, je les prends
The laughter, the rays of sunshine, from now on I take them
J'ai cru que j'allais m'en sortir en me la jouant solo, solitaire
I thought I was going to make it by playing solo, alone
Heureusement que j'ai su transformer le T en D de solidaire
Luckily I managed to change the T to D in solidarity
Mon ami, mon ami
My love, my love
Pourquoi la jouer solo, solo, solo
Why play solo, solo, solo
J'ai cru que j'allais m'en sortir en me la jouant solo, solitaire
I thought I was going to make it by playing solo, alone
Heureusement que j'ai su transformer le T en D de solidaire
Luckily I managed to change the T to D in solidarity
Mon ami, mon ami
My love, my love
Pourquoi la jouer solo, solo, solo
Why play solo, solo, solo
Mon ami, mon ami
My love, my love
Pourquoi la jouer solo, solo, solo
Why play solo, solo, solo
Solo, solo, solo
Solo, solo, solo
Solo, solo, solo
Solo, solo, solo
Solo, solo, solo
Solo, solo, solo
Solo, solo, solo
Solo, solo, solo





Writer(s): Remi Alain Tobbal, Jean-karl Alex Lucas, Emilie Marie Sattonnet, Sylvain Arevig Hagopian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.