Paroles et traduction Madame Monsieur feat. Lord Esperanza - Zéro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mes
clefs
dans
les
poings,
entre
mes
doigts
je
les
tiens
I've
got
my
keys
clenched
in
my
fists,
holding
them
tight
between
my
fingers
Check
derrière,
check
au
loin
et
jusqu'ici
tout
va
bien
Checking
behind
me,
checking
ahead,
so
far
so
good
Marcher
vite,
baisser
les
yeux
mais
marcher
bien
au
milieu
Walking
fast,
eyes
down,
but
right
down
the
middle
of
the
sidewalk
Ils
sont
souvent
cachés
dans
les
coins
They're
often
hidden
in
the
corners
T'es
qu'un
zéro,
solo
zéro,
toi
qui
m'attends
dans
la
rue
You're
just
a
zero,
a
solo
zero,
you
who
waits
for
me
in
the
street
J'y
peux
rien
si
c'est
ta
mère
la
dernière
qui
t'a
vu
tout
nu
It's
not
my
fault
if
your
mother
was
the
last
one
to
see
you
naked
Tu
te
prends
pour
un
animal,
j'crois
que
t'as
maté
trop
de
docus
You
think
you're
an
animal,
I
think
you've
been
watching
too
many
documentaries
Si
t'as
vraiment
trop
la
dalle,
y
a
Pigalle
ou
les
films
de
cul
If
you're
really
that
hungry,
there's
Pigalle
or
dirty
movies
T'es
qu'un
zéro,
zéro
You're
just
a
zero,
zero
Zéro,
zéro,
zéro
Zero,
zero,
zero
Zéro,
t'es
qu'un
zéro
Zero,
you're
just
a
zero
Un,
zéro,
zéro,
zéro,
marche
dans
la
nuit
One,
zero,
zero,
zero,
walks
in
the
night
Je
quémande
des
numéros
I
beg
for
numbers
J'veux
faire
diversion
mais
j'suis
dans
faits
divers
I
want
to
create
a
diversion,
but
I'm
in
the
miscellaneous
facts
Non,
je
ne
suis
pas
un
héros
No,
I'm
not
a
hero
J'erre
dans
la
ville
à
la
recherche
de
ma
virilité
I
wander
the
city
in
search
of
my
virility
Prêt
à
lui
prendre
sa
timidité
Ready
to
take
her
shyness
Je
n'ai
vu
qu'elle,
j'ai
perdu
toute
humanité
I
only
saw
her,
I
lost
all
humanity
Bloqué
dans
le
hall
devant
la
cage
d'escaliers
Stuck
in
the
hallway
in
front
of
the
stairwell
J'l'interpelle,
lui
impose
mon
envie
d'aller
se
caler
I
call
out
to
her,
imposing
my
desire
to
go
and
settle
down
Digicode
en
pleurs,
je
rallume
tes
peurs
The
keypad
is
weeping,
I
rekindle
your
fears
Donne-moi
ton
corps
ensuite
protège
ton
cœur
Give
me
your
body,
then
protect
your
heart
Sombre
inconnu
veut
te
voir
nue,
dissimulé
derrière
voiture
Dark
stranger
wants
to
see
you
naked,
hidden
behind
a
car
J'attends
dans
le
noir
pour
révéler
ma
vraie
nature
I
wait
in
the
dark
to
reveal
my
true
nature
La
journée,
j'suis
normal,
j'suis
comme
toi
During
the
day,
I'm
normal,
I'm
like
you
J'suis
comme
eux,
la
nuit
j'suis
dépassé
par
mes
pulsions
I'm
like
them,
at
night
I'm
overwhelmed
by
my
urges
Dans
la
tête
ça
pue
l'sexe
My
head
stinks
of
sex
J'me
branle
dans
un
buisson,
j'veux
t'aimer
sur
un
matelas
Bultex
I'm
tangled
in
a
bush,
I
want
to
love
you
on
a
Bultex
mattress
Ton
regard
pétrifié
fait
vriller
mes
intuitions
Your
petrified
look
twists
my
intuitions
J'excuse
mes
actions
car
j'ai
manqué
d'affection
I
excuse
my
actions
because
I
lacked
affection
J'ouvre
les
portes
du
réel,
t'aimer
n'est
plus
une
fiction
I
open
the
doors
of
reality,
loving
you
is
no
longer
fiction
J'agis
puis
j'contemple
l'erreur
de
ma
réflexion
I
act
then
I
contemplate
the
error
of
my
reflection
Percer
ton
armature,
j'rêve
de
devenir
un
homme
sage
To
pierce
your
armor,
I
dream
of
becoming
a
wise
man
Peut-on
blâmer
mère
nature
de
m'avoir
créé
comme
ça
Can
we
blame
mother
nature
for
creating
me
this
way
Zéro,
zéro,
zéro
Zero,
zero,
zero
Zéro,
zéro,
zéro
Zero,
zero,
zero
Zéro,
zéro,
zéro
Zero,
zero,
zero
Stilettos
aiguisés,
Grazia
roulé
bien
serré
Sharpened
stilettos,
Grazia
rolled
up
tight
Gava
t'as
qu'à
m'attaquer,
la
mode
pourrait
te
matraquer
Gava
you
just
have
to
attack
me,
fashion
could
bludgeon
you
Oui
le
style
est
important,
je
suis
baguée
jusqu'aux
dents
Yes,
style
is
important,
I'm
decked
out
to
the
teeth
Coup
de
croc,
pauvre
chien,
tout
ça
pour
un
coup
de
rein
Snap,
poor
dog,
all
that
for
a
quickie
Lacrymo
dans
le
sac,
de
la
maison
à
la
fac
Tear
gas
in
the
bag,
from
home
to
college
Pour
te
fumer
du
tac
au
tac,
j'ai
préparé
la
contre-attaque
To
smoke
you
out,
I've
prepared
a
counter-attack
Kravmaga,
grave
mon
gars,
si
tu
m'aimes
prends
garde
à
toi
Kravmaga,
seriously
dude,
if
you
love
me
watch
out
Je
ne
te
le
dirai
pas
deux
fois
I
won't
tell
you
twice
Tu
t'expliques
et
tu
divagues
mais
y
a
pas
d'erreur
You
explain
yourself
and
you
ramble
but
there's
no
mistake
Tu
crois
que
tu
dragues
mais
t'agis
comme
un
violeur
You
think
you're
dragging
but
you
act
like
a
rapist
Pense
à
tous
les
zéros
qui
traînent
dans
le
secteur
Think
of
all
the
zeroes
hanging
around
the
area
Pense
à
tous
les
zéros
qui
pourraient
serrer
ta
sœur
Think
of
all
the
zeroes
who
could
hit
on
your
sister
T'es
qu'un
zéro,
solo
zéro,
toi
qui
m'attends
dans
la
rue
You're
just
a
zero,
a
solo
zero,
you
who
waits
for
me
in
the
street
J'y
peux
rien
si
c'est
ta
mère
la
dernière
qui
t'a
vu
tout
nu
It's
not
my
fault
if
your
mother
was
the
last
one
to
see
you
naked
Tu
te
prends
pour
un
animal,
j'crois
que
t'as
maté
trop
de
docus
You
think
you're
an
animal,
I
think
you've
been
watching
too
many
documentaries
Si
t'as
vraiment
trop
la
dalle,
y
a
Pigalle
ou
les
films
de
cul
If
you're
really
that
hungry,
there's
Pigalle
or
dirty
movies
T'es
qu'un
zéro,
zéro
You're
just
a
zero,
zero
Zéro,
t'es
qu'un
zéro
Zero,
you're
just
a
zero
Zéro,
zéro,
zéro
Zero,
zero,
zero
Zéro,
zéro,
zéro
Zero,
zero,
zero
Zéro,
zéro,
zéro
Zero,
zero,
zero
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Lord Esperanza, Emilie Sattonnet, Jean-karl Lucas
Album
Tandem
date de sortie
26-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.