Paroles et traduction Madcon feat. Timbuktu - Kjører på
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yosef,
Tshawe
and
Jason
Йосеф,
Тау
и
Джейсон.
Huh,
huh,
huh,
huh
Ха,
ха,
ха,
ха
...
El
cuatro
fantastico
El
cuatro
fantastico
Det
har
vært
mangea
mangea
mangea
år
Это
были
годы
mangea
mangea
mangea.
Vi
sees
på
et
studio
hvert
fjerde
som
et
OL
Нас
видят
в
студии
каждые
четыре,
как
на
Олимпиаде.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Stop!
(stop...
stop...)
Стоп!
(стоп...стоп...)
OK,
vi
kjører
på,
ring
de
som
ikke
har
kommi
til
tid,
vi
kjører
nå
Ладно,
мы
бежим,
зовем
тех,
у
кого
нет
запятых,
мы
бежим
сейчас.
Folk
står
på
vent,
nult
snakker
det
nå,
Люди
не
спешат,
нулт
говорит
об
этом
сейчас.
Det
er
kø,
hvis
du
vet
hva
du
vil,
Есть
очередь,
если
ты
знаешь,
чего
хочешь.
Gjør
det
du
må
Делай
то,
что
должен.
Tiden
flyr,
du
kan
gjøre
hva
du
vil,
men
for
meg
er
det
fordi
Время
летит,
ты
можешь
делать
все,
что
захочешь,
но
для
меня
это
потому,
что
Jeg
skal
på
jobb
nå,
han
skal
på
by'n,
Я
иду
на
работу,
а
он
продолжает.
Han
ha'kke
stått
opp,
jeg
er
og
flyr
Он
встал,
а
я
летаю.
Så
løp,
lille
mann,
løp,
løp
Так
что
беги,
малыш,
беги,
беги.
Det
æ'kke
no'
å
spøk
med
lille
mann,
løp,
løp
Нет,
нет,
не
шути
с
маленьким
мужчиной,
беги,
беги.
Siden
du
er
for
kort
Так
как
ты
слишком
коротка.
Du
få'kke
til
en
dritt
hvis
du
ligger
Если
ты
лжешь,
то
тебе
все
равно.
Prøv,
lille
mann,
prøv,
prøv
Попробуй,
малыш,
попробуй,
попробуй.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Vi
går,
vi
går,
vi
går,
vi
går
Мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем.
Kan'ke
stoppe
nå
Не
могу
остановиться.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Vi
går,
vi
går,
vi
går,
vi
går
Мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Inte
så
mykke
som
har
meningen,
vi
hamna
rätt
men
gjorde
fel
igen
Я
был
так
мягок,
что
имел
смысл,
мы
хамна
Рэтт,
но
снова
Фел.
Inte
så
mykke
som
har
meningen,
vi
hamna
rätt
men
gjorde
fel
igen
Я
был
так
мягок,
что
имел
смысл,
мы
хамна
Рэтт,
но
снова
Фел.
Om
jag
visste
bättre
О
jag
знал
bättre.
Hadde
det
aldri
blivet
У
меня
никогда
не
было
бливета.
I
det
minsta
flowen
i
miccen
and
all
the
rap
a
bit
В
минимальном
потоке
в
miccen
и
всем
рэпе
немного.
Staden
va
så
liten
Место
очень
маленькое.
Va
fan
skulle
vi
göra
Va
fan
должны
ли
мы
göra?
Snubla
på
musik
Наткнулся
на
музыку.
Knulla
med
mitt
öra
Поимел
со
своей
эрой.
Tänk
om
jag
inte
hoppat
av
min
utbildning
Tänk
о
Rush
interte
hoppat
моего
воображения.
När
farsan
sen
kom
på
de
blev
han
ursinnig
Нар
фарсан
Сен
пришел,
они
были
он
урсинниг.
Om
jag
bara
varit
logisk
О
Раш
бара
варит
логично.
O
jag
va
logisk
O
rush
va
логично.
Hade
suttit
tryggare
med
mycke
mera
tråkit
Аида
суттит
безопасно
с
Микке
мерой
топтать.
Ser
de
hela
som
att
föda
tillfälligheter
Видят
ли
они
hela
как
att
föda
tillfälligheter?
Jävlar
en
massa
jobb
som
rör
sig
en
millimeter
Jävlar
a
massa
работа,
как
rör
sig
миллиметр.
Och
många
fel
val
Och
många
Fel
val
Född
på
rätt
plats
Född
на
пластинах
rätt.
Men
intet
skit
man,
jag
skulle
ändra
allt
Но,
черт
возьми,
не
спеши
все
менять.
Vi
går,
vi
går,
vi
går,
vi
går
Мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем.
Kan'ke
stoppe
nå
Не
могу
остановиться.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Vi
går,
vi
går,
vi
går,
vi
går
Мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Inte
så
mykke
som
har
meningen,
vi
havnar
rett
på
noget
feligjen?
"Интер"
такой
мягкий,
что
имеет
смысл,
мы
имеем
право
на
что-то
фелигьенское?
Inte
så
mykke
som
har
meningen,
vi
havnar
rett
på
noget
feligjen?
"Интер"
такой
мягкий,
что
имеет
смысл,
мы
имеем
право
на
что-то
фелигьенское?
Instrumental
16
sek.)
Инструментальный
16
сек.)
Jeg
tar
meg
en
liten
tur
og
går
nedover
hakersjærn
Я
немного
прогуляюсь
и
пойду
вниз,
hakersjærn.
Jeg
ser
alle
de
veiene
det
kunne
gå
til
hælvete
Я
вижу
все
дороги,
по
которым
он
может
идти,
чтобы
зацепить
пшеницу.
Jeg
ser
deg,
men
jeg
håper
ikke
du
ser
meg
Я
вижу
тебя,
но
не
надеюсь,
что
ты
увидишь
меня.
Jeg
er
under
deg,
hopp,
gå
til
din
verd'n
du
veit
Я
под
тобой,
прыгай,
иди
к
своей
ценности,
ты
знаешь.
Men
mamma
ikke
skyld
på
meg,
om
ikke
det
gikk
din
vei
Но
мама
не
стала
винить
меня,
если
бы
это
не
шло
по-твоему.
Vi
prøver
alle
her
å
greie
det,
blåser
vi
i
din
seil
Мы
все
пытаемся
разгадать
это,
мы
взрываем
твой
Парус.
Vi
prøver
ikke
legge
deg,
vi
har
bare
litt
peiling
Мы
стараемся
не
добавлять
тебя,
у
нас
есть
только
немного
осязания.
Det
er
leit,
men
du
skal
vi
at
du
ikke
står
der
aleine
Это
лейт,
но
мы
должны
сделать
так,
чтобы
ты
не
стоял
там
один.
Du
står
der
i
din
sirkel,
i
din
vennskapens
reir
Ты
стоишь
в
своем
кругу,
в
гнезде
своей
дружбы.
Vi
henger
sammen,
mamma
ikke
prøv
å
gå
no'
vei
Мы
тусуемся
вместе,
мама,
не
пытайся
уйти.
Fra
tak
til
seil,
vi
skal
få
til
det
her,
mamma
jeg
er
(karnebåk?),
От
крыши
до
паруса,
мы
доберемся
до
него,
Мама,
я
(эркер?).
Bare
lev
og
lær
Просто
живи
и
учись.
Vi
går,
vi
går,
vi
går,
vi
går
Мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем.
Kan'ke
stoppe
nå
Не
могу
остановиться.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Vi
går,
vi
går,
vi
går,
vi
går
Мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем.
Vi
kjører
på
Мы
едем
дальше.
Inte
så
mykke
som
har
meningen,
vi
havnar
rett
på
noget
feligjen
Меж
так
мягок,
что
имеет
смысл,
мы
заканчиваем
прямо
на
чем-то
фелигьене.
Inte
så
mykke
som
har
meningen,
vi
havnar
rett
på
noget
feligjen
Меж
так
мягок,
что
имеет
смысл,
мы
заканчиваем
прямо
на
чем-то
фелигьене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM LARSEN, YOSEF WOLDE MARIAM, TSHAWE BAQWA, JASON DIAKITE
Album
Contakt
date de sortie
22-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.