Grow -
Madcow
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
It's
more
than
getting
rich
Sieh,
es
ist
mehr
als
reich
werden
It's
a
passion
in
my
wrist
Es
ist
eine
Leidenschaft
in
meinem
Handgelenk
Let
my
hands
show
my
soul
Lass
meine
Hände
meine
Seele
zeigen
Let
my
family
members
know
Lass
meine
Familienmitglieder
wissen
That
they
baby
son
is
grown
Dass
ihr
kleiner
Sohn
erwachsen
ist
Yeah
no
diapers
no
more
Ja,
keine
Windeln
mehr
Homie
never
let
go
Alter,
lass
niemals
los
Never
let
'em
tell
you
no
Lass
sie
dir
niemals
Nein
sagen
I
can
finally
say
that
I
feel
normal
Ich
kann
endlich
sagen,
dass
ich
mich
normal
fühle
For
a
man
in
a
world
so
broke
Für
einen
Mann
in
einer
so
kaputten
Welt
Only
one
family
and
I
care
Nur
eine
Familie
und
ich
sorge
mich
For
my
soul
Um
meine
Seele
Defending
my
home
Verteidige
mein
Zuhause
Can
we
find
a
amen
to
that
and
go
home
Können
wir
dazu
Amen
sagen
und
nach
Hause
gehen
With
time
we
all
grow
Mit
der
Zeit
wachsen
wir
alle
Im
just
scared
that
it'll
show
Ich
habe
nur
Angst,
dass
es
sich
zeigt
My
weakness
of
attraction
Meine
Schwäche
der
Anziehung
Always
close
to
those
who
manage
Immer
nah
bei
denen,
die
es
schaffen
Take
my
heart
for
a
magnet
Mein
Herz
wie
einen
Magneten
zu
nehmen
Bring
me
close
hands
wrapped
Bring
mich
nah,
Hände
umschlungen
Make
me
choke
till
I
tap
Bring
mich
zum
Würgen,
bis
ich
aufgebe
That's
a
fight
I'll
never
match
Das
ist
ein
Kampf,
den
ich
niemals
gewinnen
werde
God
never
speaks
to
me
Gott
spricht
nie
zu
mir
But
the
devil
always
shows
Aber
der
Teufel
zeigt
sich
immer
Always
pushing
on
my
throat
Drückt
immer
auf
meine
Kehle
Always
forcing
me
to
throw
Zwingt
mich
immer,
alles
hinzuwerfen
All
my
morals
out
the
door
All
meine
Moral
aus
der
Tür
Tell
me
who
gone
bring
my
flowers
Sag
mir,
wer
wird
meine
Blumen
bringen
Death
is
laughing
all
the
power
Der
Tod
lacht
über
all
die
Macht
Make
me
feel
like
a
coward
Lässt
mich
wie
einen
Feigling
fühlen
I
just
need
a
bit
of
patience
Ich
brauche
nur
ein
bisschen
Geduld
For
so
long
I
been
the
patient
So
lange
war
ich
der
Patient
Instrumental
medicated
Instrumental
medikamentös
Is
the
way
I'm
paper
chasing
Ist
die
Art,
wie
ich
dem
Papier
nachjage
I'll
still
love
it
if
you
hate
it
Ich
werde
es
immer
noch
lieben,
wenn
du
es
hasst
My
goal
Is
litigation
Mein
Ziel
ist
der
Rechtsstreit
Till
they
learn
I'm
meant
for
greatness
Bis
sie
lernen,
dass
ich
für
Größe
bestimmt
bin
Growing
flying
off
the
pavement
listen
Wachse,
fliege
vom
Asphalt,
hör
zu
Ill
Never
leave
you
alone
Ich
werde
dich
niemals
alleine
lassen
If
you
stay
with
me
Wenn
du
bei
mir
bleibst,
Süße
I'll
make
a
song
Ich
werde
einen
Song
machen
If
you
leave
me
than
Wenn
du
mich
verlässt,
dann
I'll
go
on
Mache
ich
weiter
Making
my
own
lane
Meinen
eigenen
Weg
gehen
Fuck
you
thought
bitch
Was
dachtest
du,
Schlampe
Thought
he
was
a
star
Dachte,
er
wäre
ein
Star
Thought
he
was
going
far
Dachte,
er
würde
es
weit
bringen
Took
a
hit
off
my
blunt
Nahm
einen
Zug
von
meinem
Joint
Drove
off
in
my
fucking
car
Fuhr
in
meinem
verdammten
Auto
davon
Met
up
at
the
bar
Traf
mich
an
der
Bar
Drinkin
and
thinkin
way
too
much
Trank
und
dachte
viel
zu
viel
nach
I
picked
up
the
guitar
Ich
nahm
die
Gitarre
And
put
it
down
cause
I'd
rather
rap
Und
legte
sie
weg,
weil
ich
lieber
rappe
I
know
that
they're
all
cap
Ich
weiß,
dass
sie
alle
nur
reden
So
I
don't
have
to
snap
Also
muss
ich
nicht
ausrasten
I
pick
apart
the
beat
Ich
zerlege
den
Beat
Well
y'all
just
took
a
nap
Während
ihr
alle
nur
ein
Nickerchen
gemacht
habt
Sleeping
on
me
Ihr
habt
mich
unterschätzt
I
went
and
got
that
strap
Ich
ging
und
holte
mir
die
Knarre
Y'all
won't
catch
me
lacking
Ihr
werdet
mich
nicht
unvorbereitet
erwischen
Better
off
waving
a
white
flag
Besser,
ihr
schwenkt
die
weiße
Flagge
Y'all
been
acting
like
some
bitches
Ihr
habt
euch
wie
ein
paar
Bitches
verhalten
Cause
y'all
ain't
straight
Weil
ihr
nicht
ehrlich
seid
I
came
a
long
way
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt
From
never
feeling
okay
Von
mich
nie
okay
fühlen
But
I
won't
say
what
you
want
me
to
say
Aber
ich
werde
nicht
sagen,
was
du
von
mir
hören
willst,
Baby
I
can't
be
stuck
in
a
loop
Ich
kann
nicht
in
einer
Schleife
feststecken
Living
the
same
day
Den
gleichen
Tag
leben
Even
though
all
this
shit
is
still
the
same
Auch
wenn
all
dieser
Scheiß
immer
noch
gleich
ist
Y'all
been
stuck
doing
the
most
Ihr
habt
euch
festgefahren
und
macht
zu
viel
Look
at
that
boy
Schau
dir
den
Jungen
an
He
got
spooked
and
then
he
went
ghost
Er
hat
sich
erschreckt
und
ist
dann
verschwunden
If
you
want
a
verse
Wenn
du
eine
Strophe
willst
I'll
give
you
a
quote
Gebe
ich
dir
ein
Angebot
If
you
want
to
get
down
on
the
beat
like
madcow
Wenn
du
auf
dem
Beat
abgehen
willst
wie
Madcow
Then
you
better
take
some
notes
Dann
mach
dir
besser
Notizen
And
If
you
want
to
make
it
Und
wenn
du
es
schaffen
willst
You
better
know
how
to
promote
Musst
du
wissen,
wie
man
promotet
I
took
a
fifth
and
felt
like
a
joke
Ich
nahm
einen
Schluck
und
fühlte
mich
wie
ein
Witz
I
took
another
shot
and
felt
the
need
for
a
smoke
Ich
nahm
noch
einen
Schluck
und
fühlte
das
Bedürfnis
nach
einer
Zigarette
Some
feelings
I
show
Manche
Gefühle,
die
ich
zeige
I
don't
mean
to
invoke
Ich
will
sie
nicht
hervorrufen
Thoughts
provoking
Gedanken
provozieren
I
just
want
to
float
Ich
will
einfach
nur
schweben
Straight
from
the
mind
Direkt
aus
dem
Kopf
And
onto
the
paper
Und
auf
das
Papier
With
words
that
I
wrote
Mit
Worten,
die
ich
geschrieben
habe
I
can
finally
say
that
I
feel
normal
Ich
kann
endlich
sagen,
dass
ich
mich
normal
fühle
For
a
man
in
a
world
so
broke
Für
einen
Mann
in
einer
so
kaputten
Welt
Only
one
family
and
I
care
Nur
eine
Familie
und
ich
sorge
mich
For
my
soul
Um
meine
Seele
Defending
my
home
Verteidige
mein
Zuhause
Can
we
find
a
amen
to
that
Können
wir
dazu
Amen
sagen
And
go
home
Und
nach
Hause
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Vaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.