Madds Buckley - Conversation with Love - traduction des paroles en allemand

Conversation with Love - Madds Buckleytraduction en allemand




Conversation with Love
Gespräch mit der Liebe
Have you ever seen a woman walk with so much class?
Hast du jemals eine Frau gesehen, die mit so viel Klasse geht?
Hangin' 'round central, shaking that- hand
Die in der Gegend rumhängt und Hände schüttelt
And I know that you say you'd choose me any day
Und ich weiß, dass du sagst, du würdest mich immer wählen
But I still think that I'd look better that way
Aber ich denke immer noch, dass ich so besser aussehen würde
So I would like to ask you a thing or two
Also möchte ich dich ein oder zwei Dinge fragen
And I would like to know more about you
Und ich würde gerne mehr über dich erfahren
Should I really be saying this?
Sollte ich das wirklich sagen?
Or just let it go?
Oder es einfach lassen?
Have you ever seen a man who pulls your heart by its strings?
Hast du jemals einen Mann gesehen, der dein Herz an seinen Fäden zieht?
Dragging you closer saying "pretty little thing"
Der dich näher zieht und sagt "hübsches kleines Ding"
And you know in your heart you shouldn't fall for his traps
Und du weißt in deinem Herzen, dass du nicht auf seine Fallen hereinfallen solltest
And yet in your mind you're just running laps
Und doch läufst du in deinem Kopf nur Runden
Oh love, you're a strange thing,
Oh Liebe, du bist eine seltsame Sache,
That I haven't taken time to comprehend
Für die ich mir noch keine Zeit genommen habe, sie zu verstehen
Oh love, you're consuming,
Oh Liebe, du bist verzehrend,
And I don't think that will ever end oh love
Und ich glaube nicht, dass das jemals enden wird, oh Liebe
Should I really be saying this?
Sollte ich das wirklich sagen?
Or just let it go?
Oder es einfach lassen?
Love's a maze my mother says
Liebe ist ein Labyrinth, sagt meine Mutter
A winding puzzle with no end
Ein verschlungenes Puzzle ohne Ende
And I am definitely lost in love
Und ich bin definitiv in der Liebe verloren
Love's not something I can hold
Liebe ist nichts, was ich festhalten kann
At least that's what the poets told
Zumindest haben das die Dichter gesagt
But can I at least have a conversation with love?
Aber kann ich wenigstens ein Gespräch mit der Liebe führen?
Can I talk to love?
Kann ich mit der Liebe sprechen?
You confuse me in your ways and where you tell me to go
Du verwirrst mich mit deinen Wegen und wohin du mich schickst
You've got me convinced that something is true
Du hast mich überzeugt, dass etwas wahr ist
And I believe it, cause I don't know the difference
Und ich glaube es, weil ich den Unterschied nicht kenne
In these little steps that I must take
In diesen kleinen Schritten, die ich machen muss
There is something I can make
Da ist etwas, das ich erschaffen kann
But I don't understand anything about love
Aber ich verstehe nichts von der Liebe
I can't tell what you're thinking anymore
Ich kann nicht mehr sagen, was du denkst
Was I ever able to control you?
Konnte ich dich jemals kontrollieren?
Or was that just an illusion?
Oder war das nur eine Illusion?
You know, you left me lagging behind
Weißt du, du hast mich zurückgelassen
And now I'm too old but still don't know how to find
Und jetzt bin ich zu alt, aber weiß immer noch nicht, wie ich jemanden finde
Anyone who can love me for now
Jemand, der mich jetzt lieben kann
Because love's a maze my mother says
Denn Liebe ist ein Labyrinth, sagt meine Mutter
A winding puzzle with no end
Ein verschlungenes Puzzle ohne Ende
And I am definitely lost in love,
Und ich bin definitiv in der Liebe verloren,
I just can't seem to find anyone
Ich scheine einfach niemanden finden zu können
Love's not something I can hold
Liebe ist nichts, was ich festhalten kann
At least that's what the poets told
Zumindest haben das die Dichter gesagt
But can I at least have a conversation with love?
Aber kann ich wenigstens ein Gespräch mit der Liebe führen?
Can I talk to love?
Kann ich mit der Liebe sprechen?





Writer(s): Madeline Buckley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.