Madds Buckley - Lets Talk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madds Buckley - Lets Talk




Lets Talk
Давай поговорим
Come
Ну же,
Let's go for a walk
Давай прогуляемся.
We can travel anywhere you like
Мы можем пойти куда захочешь.
Let's just talk
Давай просто поговорим.
It's been a while
Прошло уже столько времени.
Don't care who's at fault
Неважно, кто виноват.
You can say whatever you like
Ты можешь говорить всё, что захочешь.
Let's just talk
Давай просто поговорим.
Cuz I find it's not very polite
Потому что я считаю, это невежливо
To leave a good thing behind
Так просто бросать что-то хорошее.
So let's talk about
Давай поговорим о том,
Where you've been
Где ты был,
What made you laugh
Что тебя смешило,
What made you grin
Что заставляло тебя улыбаться.
All the stupid little things that don't matter
Обо всех этих глупых мелочах, которые не имеют значения.
Let's talk about that brand new show
Давай поговорим об этом новом сериале,
What trivia we think we know
О тех фактах, которые, как нам кажется, мы знаем,
And how she thinks she'll win the man with flattery
И о том, как она думает, что завоюет этого мужчину лестью.
Let's talk
Давай просто поговорим.
Look things are awkward, that I know
Слушай, между нами неловкость, я знаю.
That's kinda why we let it go
Именно поэтому мы оставили всё как есть.
But since I'm trying to be nice
Но, поскольку я пытаюсь быть вежливой,
You know a "hello!" every once in awhile would suffice...
Знаешь, простого "привет" время от времени было бы достаточно...
Sorry! on other terms, when are you free?
Прости! Скажи лучше, когда ты свободен?
It seems like forever since we've been
Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как мы вместе
Together critiquing movies while in theatre
Сидели в кинотеатре, обсуждая фильмы.
So let's talk about
Давай поговорим о том,
Where you've been
Где ты был,
What made you laugh
Что тебя смешило,
What made you grin
Что заставляло тебя улыбаться.
All the stupid little things that don't matter
Обо всех этих глупых мелочах, которые не имеют значения.
Let's talk about that brand new show
Давай поговорим об этом новом сериале,
What trivia we think we know
О тех фактах, которые, как нам кажется, мы знаем,
And how she thinks she'll win the man with flattery
И о том, как она думает, что завоюет этого мужчину лестью.
Let's talk
Давай просто поговорим.
Oh if I'm too afraid to say
Если я слишком боюсь сказать,
It makes total sense to sing it
Есть смысл просто спеть об этом.
Can we talk, can we talk?
Мы можем поговорить? Можем поговорить?
Oh if I'm too afraid to say
Если я слишком боюсь сказать,
It makes total sense to sing it
Есть смысл просто спеть об этом.
Can we talk, can we talk?
Мы можем поговорить? Можем поговорить?
Oh if I'm too afraid to say (Ohh, she'll hide behind the words
Если я слишком боюсь сказать (О-о, я спрячусь за словами,
It makes total sense to sing it Ohh, she'll hide behind the song)
Есть смысл просто спеть об этом. О-о, я спрячусь за песней),
Can we talk, can we talk?
Мы можем поговорить? Можем поговорить?
(She'll never say it, oh no she'll never say it)
никогда не скажу этого, о нет, я никогда не скажу).
So let's talk about
Давай поговорим о том,
Where you've been
Где ты был,
What made you laugh
Что тебя смешило,
What made you grin
Что заставляло тебя улыбаться.
All the stupid little things that don't matter
Обо всех этих глупых мелочах, которые не имеют значения.
Let's talk about that brand new show
Давай поговорим об этом новом сериале,
What trivia we think we know
О тех фактах, которые, как нам кажется, мы знаем,
And how she thinks she'll win the man with flattery
И о том, как она думает, что завоюет этого мужчину лестью.





Writer(s): Madds Buckley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.