Paroles et traduction Madds Buckley - Lets Talk
Let's
go
for
a
walk
Давай
прогуляемся.
We
can
travel
anywhere
you
like
Мы
можем
пойти
куда
захочешь.
Let's
just
talk
Давай
просто
поговорим.
It's
been
a
while
Прошло
уже
столько
времени.
Don't
care
who's
at
fault
Неважно,
кто
виноват.
You
can
say
whatever
you
like
Ты
можешь
говорить
всё,
что
захочешь.
Let's
just
talk
Давай
просто
поговорим.
Cuz
I
find
it's
not
very
polite
Потому
что
я
считаю,
это
невежливо
—
To
leave
a
good
thing
behind
Так
просто
бросать
что-то
хорошее.
So
let's
talk
about
Давай
поговорим
о
том,
Where
you've
been
Где
ты
был,
What
made
you
laugh
Что
тебя
смешило,
What
made
you
grin
Что
заставляло
тебя
улыбаться.
All
the
stupid
little
things
that
don't
matter
Обо
всех
этих
глупых
мелочах,
которые
не
имеют
значения.
Let's
talk
about
that
brand
new
show
Давай
поговорим
об
этом
новом
сериале,
What
trivia
we
think
we
know
О
тех
фактах,
которые,
как
нам
кажется,
мы
знаем,
And
how
she
thinks
she'll
win
the
man
with
flattery
И
о
том,
как
она
думает,
что
завоюет
этого
мужчину
лестью.
Let's
talk
Давай
просто
поговорим.
Look
things
are
awkward,
that
I
know
Слушай,
между
нами
неловкость,
я
знаю.
That's
kinda
why
we
let
it
go
Именно
поэтому
мы
оставили
всё
как
есть.
But
since
I'm
trying
to
be
nice
Но,
поскольку
я
пытаюсь
быть
вежливой,
You
know
a
"hello!"
every
once
in
awhile
would
suffice...
Знаешь,
простого
"привет"
время
от
времени
было
бы
достаточно...
Sorry!
on
other
terms,
when
are
you
free?
Прости!
Скажи
лучше,
когда
ты
свободен?
It
seems
like
forever
since
we've
been
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
мы
вместе
Together
critiquing
movies
while
in
theatre
Сидели
в
кинотеатре,
обсуждая
фильмы.
So
let's
talk
about
Давай
поговорим
о
том,
Where
you've
been
Где
ты
был,
What
made
you
laugh
Что
тебя
смешило,
What
made
you
grin
Что
заставляло
тебя
улыбаться.
All
the
stupid
little
things
that
don't
matter
Обо
всех
этих
глупых
мелочах,
которые
не
имеют
значения.
Let's
talk
about
that
brand
new
show
Давай
поговорим
об
этом
новом
сериале,
What
trivia
we
think
we
know
О
тех
фактах,
которые,
как
нам
кажется,
мы
знаем,
And
how
she
thinks
she'll
win
the
man
with
flattery
И
о
том,
как
она
думает,
что
завоюет
этого
мужчину
лестью.
Let's
talk
Давай
просто
поговорим.
Oh
if
I'm
too
afraid
to
say
Если
я
слишком
боюсь
сказать,
It
makes
total
sense
to
sing
it
Есть
смысл
просто
спеть
об
этом.
Can
we
talk,
can
we
talk?
Мы
можем
поговорить?
Можем
поговорить?
Oh
if
I'm
too
afraid
to
say
Если
я
слишком
боюсь
сказать,
It
makes
total
sense
to
sing
it
Есть
смысл
просто
спеть
об
этом.
Can
we
talk,
can
we
talk?
Мы
можем
поговорить?
Можем
поговорить?
Oh
if
I'm
too
afraid
to
say
(Ohh,
she'll
hide
behind
the
words
Если
я
слишком
боюсь
сказать
(О-о,
я
спрячусь
за
словами,
It
makes
total
sense
to
sing
it
Ohh,
she'll
hide
behind
the
song)
Есть
смысл
просто
спеть
об
этом.
О-о,
я
спрячусь
за
песней),
Can
we
talk,
can
we
talk?
Мы
можем
поговорить?
Можем
поговорить?
(She'll
never
say
it,
oh
no
she'll
never
say
it)
(Я
никогда
не
скажу
этого,
о
нет,
я
никогда
не
скажу).
So
let's
talk
about
Давай
поговорим
о
том,
Where
you've
been
Где
ты
был,
What
made
you
laugh
Что
тебя
смешило,
What
made
you
grin
Что
заставляло
тебя
улыбаться.
All
the
stupid
little
things
that
don't
matter
Обо
всех
этих
глупых
мелочах,
которые
не
имеют
значения.
Let's
talk
about
that
brand
new
show
Давай
поговорим
об
этом
новом
сериале,
What
trivia
we
think
we
know
О
тех
фактах,
которые,
как
нам
кажется,
мы
знаем,
And
how
she
thinks
she'll
win
the
man
with
flattery
И
о
том,
как
она
думает,
что
завоюет
этого
мужчину
лестью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madds Buckley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.