Paroles et traduction Madds Buckley - The Robot Song
The Robot Song
Песня о роботе
Come
try
our
new
product
Попробуй
наш
новый
продукт,
It's
the
best
you've
ever
seen
Лучшего
ты
ещё
не
видел,
A
miraculous
invention
Чудо
изобретения,
Who
can
guess
what
it'll
be
Кто
угадает,
что
это
будет?
At
our
new
line
ups
unveiling,
На
презентации
нашей
новинки
We
ask
you
be
polite
Мы
просим
тебя
быть
вежливым,
For
our
product
is
a
little
bit
shy
Ведь
наш
продукт
немного
стесняется.
For
we
have
built
you
a
friend
(A
friend!)
Ведь
мы
создали
тебе
друга!
(Друга!)
A
most
comforting
friend
(Oh
that's
great!)
Самого
утешительного
друга!
(Это
же
здорово!)
For
those
nights
when
you
are
feeling
all
alone
Для
тех
ночей,
когда
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
(I'm
so
lonely
these
days)
(В
последнее
время
я
так
одинок)
He'll
hug
you
when
you
cry
(Huzzah!)
Он
обнимет,
когда
ты
плачешь,
(Ура!)
And
he'll
never
say
goodbye
И
никогда
не
скажет
"прощай",
And
if
he
does,
(wait
what?)
А
если
скажет,
(погодите,
что?)
Well
that's
what
the
off
buttons
for!
Что
ж,
для
этого
есть
кнопка
выключения!
Now
customers,
don't
go
away
(why?)
Покупатели,
не
уходите!
(Почему?)
For
we'll
make
it
worth
your
while
today
Мы
сделаем
так,
чтобы
сегодня
вы
не
пожалели,
To
forget
your
lonely,
empty
lives
Что
забыли
о
своей
одинокой,
пустой
жизни,
And
make
a
purchase
of
this
size
И
совершили
покупку
такого
масштаба.
For
25
thousand
he'll
say
your
name
За
25
тысяч
он
будет
называть
тебя
по
имени
In
every
personal
message
you
make
(seems
pricy)
В
каждом
твоём
личном
сообщении
(кажется,
дороговато),
For
20
hundred
he'll
wave
hello
(what
a
deal!)
За
200
он
помашет
тебе
рукой
(какая
сделка!),
And
for
200
our
invisible
model
will
go!
А
за
200
наша
невидимая
модель
уйдёт!
We
have
built
you
a
friend
(A
friend!)
Мы
создали
тебе
друга!
(Друга!)
A
most
dazzling
friend
(Oh
that's
great!)
Самого
потрясающего
друга!
(Это
же
здорово!)
In
our
upgrade
he
can
juggle
and
sing
songs
(Oh
that's
amazing!)
В
нашей
новой
версии
он
умеет
жонглировать
и
петь
песни!
(Это
же
потрясающе!)
He'll
tell
you
he
loves
you
Он
скажет,
что
любит
тебя,
Even
if
you
know
it's
not
true
Даже
если
ты
знаешь,
что
это
неправда,
A
hollow
replica
of
your
boyfriend
who
is
gone
Пустая
копия
твоего
бывшего
парня.
He
can
sing!
Он
умеет
петь!
He
can
dance!
(tap,
ballet,
and
jazz!)
Он
умеет
танцевать!
(Чечётку,
балет
и
джаз!)
Higher
that
anyone
he
can...
jump,
I
don't
know
is
that
marketable?
Он
может
прыгнуть
выше,
чем
кто-либо...
я
не
знаю,
можно
ли
это
продать.
He's
like
a
famous
celebrity
Он
как
знаменитость,
Almost
real
Почти
настоящий,
That
is
until
you
have
to
fill
him
up
at
a
gas
pump
Пока
тебе
не
придётся
заправлять
его
на
заправке
(That's
a
problem
we're
currently
working
out,
it's
weird,
we
know)
(Мы
сейчас
работаем
над
этой
проблемой,
это
странно,
мы
знаем).
We
have
built
you
a
friend
(A
friend!)
Мы
создали
тебе
друга
(Друга!)
A
most
comforting
friend
(Oh
that's
great!)
Самого
утешительного
друга
(Это
же
здорово!)
For
those
nights
when
you
are
feeling
all
alone
Для
тех
ночей,
когда
ты
чувствуешь
себя
одиноким.
If
he
starts
to
ask
questions
Если
он
начнёт
задавать
вопросы,
Like
"why
do
i
exist?"
Например:
"Зачем
я
существую?"
"Who
created
me?"
"Кто
меня
создал?"
"What
even
is
my
purpose
if
not
to
fill
a
lonely
consumerists
soul
"В
чём
вообще
смысл
моего
существования,
если
не
в
том,
чтобы
заполнить
душу
одинокого
потребителя
And
make
them
think
that
even
for
a
second
someone
who
likes
И
заставить
его
на
секунду
подумать,
что
кого-то,
кто
его
любит,
Them
could
be
bought
with
money?"
(that's
rough
buddy)
Можно
купить
за
деньги?"
(Это
грубо,
приятель)
Well
that's
what
the
off
buttons
for.
Что
ж,
для
этого
есть
кнопка
выключения.
Thank
you
for
your
purchase
Спасибо
за
покупку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madeline Buckley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.