Paroles et traduction Madds Buckley - I Don't Take Insults Lightly
I
don′t
take
insults
lightly
Я
не
отношусь
к
оскорблениям
легко.
If
I
could
speak
politely
Если
бы
я
мог
говорить
вежливо
...
With
just
a
touch
I
could
disperse
your
atoms
into
dust
Одним
прикосновением
я
мог
бы
рассеять
твои
атомы
в
пыль.
With
just
a
breath
I'll
bring
you
screaming
from
the
brink
of
death
Всего
лишь
одним
вздохом
я
вытащу
тебя
кричащего
с
края
смерти
I
break
the
high
and
mighty
Я
ломаю
высокое
и
могучее.
I
don′t
take
insults
lightly
Я
не
отношусь
к
оскорблениям
легко.
If
God's
a
Woman
then
you
should
be
praying
Если
Бог-женщина,
тогда
ты
должна
молиться.
'Cause
I′m
the
only
bitch
that
capable
of
sparing
you
Потому
что
я
единственная
сука,
способная
пощадить
тебя.
Concrete
cracks
and
crumbles
Бетон
трескается
и
крошится.
Foundations
fall
to
rubble
Фундаменты
рассыпаются
в
щебень.
The
jaws
of
death
are
snapping
Челюсти
смерти
щелкают.
The
beak
of
Ravens
cackling
Клюв
Воронов
кудахчет.
I
break
the
high
and
mighty
Я
ломаю
высокое
и
могучее.
I
don′t
take
insults
lightly
Я
не
отношусь
к
оскорблениям
легко.
I've
got
one
goal
У
меня
есть
одна
цель.
Purge
the
sickness
from
the
whole
Очистите
болезнь
от
целого.
Purify
the
human
whole
Очистите
человеческое
целое.
You
could
apologize
or
you
could
get
hurt
Ты
можешь
извиниться,
а
можешь
пострадать.
Count
to
three
Считаю
до
трех.
To
make
up
your
mind
Чтобы
принять
решение
Do
what
you
can
on
borrowed
time
Делай,
что
можешь,
в
свободное
время.
Convince
me
that
I
should
be
kind
Убеди
меня,
что
я
должен
быть
добрым.
I
might
let
you
leave
aliv-
no?
Я
мог
бы
позволить
тебе
уйти
живым-нет?
I
don′t
take
insults
lightly
Я
не
отношусь
к
оскорблениям
легко.
And
since
you'd
rather
fight
me
И
раз
уж
ты
предпочитаешь
драться
со
мной
You
bite
the
feeding
hand
Ты
кусаешь
кормящую
руку.
And
it
will
crush
you
where
you
stand
И
он
сокрушит
тебя
там,
где
ты
стоишь.
The
Reaper
called
for
more
Жнец
требовал
большего.
Knocking
proudly
on
deaths
door
Гордо
стучусь
в
дверь
смерти.
Your
blood
will
rot
and
rust
Твоя
кровь
сгниет
и
заржавеет.
The
pillars
foolish
heroes
clutch
Столпы
глупые
герои
сцепляются
I
break
the
high
and
mighty
Я
ломаю
высокое
и
могучее.
I
don′t
take
insults
lightly
Я
не
отношусь
к
оскорблениям
легко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madeline Buckley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.