Madds Buckley - I Don't Take Insults Lightly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madds Buckley - I Don't Take Insults Lightly




I don′t take insults lightly
Я не отношусь к оскорблениям легко.
If I could speak politely
Если бы я мог говорить вежливо ...
With just a touch I could disperse your atoms into dust
Одним прикосновением я мог бы рассеять твои атомы в пыль.
With just a breath I'll bring you screaming from the brink of death
Всего лишь одним вздохом я вытащу тебя кричащего с края смерти
I break the high and mighty
Я ломаю высокое и могучее.
I don′t take insults lightly
Я не отношусь к оскорблениям легко.
If God's a Woman then you should be praying
Если Бог-женщина, тогда ты должна молиться.
'Cause I′m the only bitch that capable of sparing you
Потому что я единственная сука, способная пощадить тебя.
Concrete cracks and crumbles
Бетон трескается и крошится.
Foundations fall to rubble
Фундаменты рассыпаются в щебень.
The jaws of death are snapping
Челюсти смерти щелкают.
The beak of Ravens cackling
Клюв Воронов кудахчет.
I break the high and mighty
Я ломаю высокое и могучее.
I don′t take insults lightly
Я не отношусь к оскорблениям легко.
I've got one goal
У меня есть одна цель.
Purge the sickness from the whole
Очистите болезнь от целого.
Purify the human whole
Очистите человеческое целое.
Two words
Два слова
You could apologize or you could get hurt
Ты можешь извиниться, а можешь пострадать.
Count to three
Считаю до трех.
To make up your mind
Чтобы принять решение
Do what you can on borrowed time
Делай, что можешь, в свободное время.
Convince me that I should be kind
Убеди меня, что я должен быть добрым.
I might let you leave aliv- no?
Я мог бы позволить тебе уйти живым-нет?
Fine.
Хорошо.
I don′t take insults lightly
Я не отношусь к оскорблениям легко.
And since you'd rather fight me
И раз уж ты предпочитаешь драться со мной
You bite the feeding hand
Ты кусаешь кормящую руку.
And it will crush you where you stand
И он сокрушит тебя там, где ты стоишь.
The Reaper called for more
Жнец требовал большего.
Knocking proudly on deaths door
Гордо стучусь в дверь смерти.
Your blood will rot and rust
Твоя кровь сгниет и заржавеет.
The pillars foolish heroes clutch
Столпы глупые герои сцепляются
I break the high and mighty
Я ломаю высокое и могучее.
I don′t take insults lightly
Я не отношусь к оскорблениям легко.





Writer(s): Madeline Buckley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.