Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitter Withy
Bittere Weide
As
I
fell
out
on
a
bright
holiday
Als
ich
an
einem
hellen
Feiertag
hinausging,
Small
hail
from
the
sky
did
fall
fiel
kleiner
Hagel
vom
Himmel.
Our
Saviour
asked
his
mother
dear
Unser
Heiland
fragte
seine
liebe
Mutter,
If
he
might
go
and
play
at
ball
ob
er
wohl
Ball
spielen
gehen
dürfe.
"At
ball?
At
ball?
My
own
dear
son?
"Ball
spielen?
Ball
spielen?
Mein
eigener
lieber
Sohn?
It's
time
that
you
were
gone,
Es
ist
Zeit,
dass
du
fort
wärst,
And
don't
let
me
hear
any
mischief
Und
lass
mich
keinen
Unfug
hören,
At
night
when
you
come
home."
wenn
du
nachts
nach
Hause
kommst."
So
it's
up
the
hill,
and
down
the
hill
So
ging
es
den
Hügel
hinauf
und
den
Hügel
hinab,
Our
sweet
young
Saviour
run,
unser
süßer
junger
Heiland
lief,
Until
he
met
three
rich
young
lords
Bis
er
drei
reiche
junge
Herren
traf,
"Good
morning"
to
each
one.
"Guten
Morgen"
zu
jedem
einzelnen.
"Good
morn",
"good
morn",
"good
morn"
"Guten
Morgen",
"guten
Morgen",
"guten
Morgen",
Said
they,
"Good
morning"
then
said
He
sagten
sie,
"Guten
Morgen",
sagte
dann
Er.
"And
which
one
of
you
three
rich
young
lords
"Und
welcher
von
euch
drei
reichen
jungen
Herren
Will
play
at
the
ball
with
me?"
wird
mit
mir
Ball
spielen?"
"Ah,
we're
all
lords'
and
ladies'
sons
"Ah,
wir
sind
alle
Söhne
von
Lords
und
Ladies,
Born
in
a
bower
and
hall
geboren
in
Laube
und
Saal.
And
you
are
nought
but
a
poor
maid's
child
Und
du
bist
nichts
als
das
Kind
einer
armen
Magd,
Born
in
an
ox's
stall"
geboren
in
einem
Ochsenstall."
"If
I
am
nought
but
a
poor
maid's
child
„Wenn
ich
nichts
als
das
Kind
einer
armen
Magd
bin,
Born
in
a
ox's
stall
geboren
in
einem
Ochsenstall,
I'll
make
you
believe
at
your
latter
end
werde
ich
euch
an
eurem
Lebensende
glauben
machen,
I'm
an
angel
above
you
all"
dass
ich
ein
Engel
über
euch
allen
bin.“
So
he
made
a
bridge
of
beams
of
the
sun
So
baute
er
eine
Brücke
aus
Sonnenstrahlen
And
over
the
river
ran
he
und
über
den
Fluss
lief
er.
And
after
him
ran
these
rich
young
lords
Und
hinter
ihm
her
liefen
diese
reichen
jungen
Herren
And
drowned
they
all
three.
und
ertranken
alle
drei.
Then
it's
up
the
hill,
and
it's
down
the
hill
Dann
geht
es
den
Hügel
hinauf
und
den
Hügel
hinab,
Three
rich
young
mothers
run
drei
reiche
junge
Mütter
laufen,
Crying
"Mary
Mild,
fetch
home
her
child
weinend:
"Maria
Mild,
hol
ihr
Kind
heim,
For
ours
he's
drowned
each
one."
denn
unsere
hat
er
ertränkt,
jeden
einzelnen."
So
Mary
Mild
fetched
home
her
child
So
holte
Maria
Mild
ihr
Kind
heim
And
laid
him
across
her
knee
und
legte
ihn
über
ihr
Knie
And
with
a
handful
of
withy
twigs
Und
mit
einer
Handvoll
Weidenzweige
She
gave
him
lashes
three.
gab
sie
ihm
drei
Hiebe.
"Ah
bitter
withy.
Ah
bitter
withy
"Ah,
bittere
Weide.
Ah,
bittere
Weide,
That
causes
me
to
smart,"
die
mich
schmerzen
lässt,"
And
the
withy
shall
be
very
first
tree
"Und
die
Weide
soll
der
allererste
Baum
sein,
To
perish
at
the
heart.
der
im
Herzen
verdirbt."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.