Paroles et traduction Maddy Prior - Hind Horn
Young
Hind
Horn
to
the
King's
is
gone
Юный
Хинд
Хорн
отправился
к
королю
Hey
lililu
and
ho
ho
lan
Эй,
лилилу
и
хо-хо-лан
He
fell
in
love
with
the
King's
daughter
Jean
Он
влюбился
в
дочь
короля
Джин
With
a
hey
down,
hey
diddle
downy
С
хей
даун,
хей
диддл
дауни
She
gave
him
a
gay
gold
ring
Она
подарила
ему
кольцо
из
чистого
золота
With
three
bright
diamonds
glittering
С
тремя
сверкающими
бриллиантами
When
this
ring
grows
pale
and
blue
Когда
это
кольцо
потускнеет
и
посинеет
Then
my
love
is
lost
to
you
Тогда
моя
любовь
к
тебе
будет
потеряна
He
hoisted
his
sails
and
went
to
sea
Он
поднял
паруса
и
отправился
в
море
Spent
seven
years
in
a
far
country
Семь
лет
провел
в
далекой
стране
One
day
he's
looked
his
ring
upon
Однажды
он
взглянул
на
свое
кольцо
It
grew
pale
and
it
grew
wan
Оно
побледнело
и
стало
тусклым
Young
Hind
Horn
is
come
to
land
Юный
Хинд
Хорн
сошел
на
берег
There
he
met
an
old
beggar
man
Там
он
встретил
старого
нищего
What
news,
what
news
come
tell
to
me
Какие
новости,
какие
новости
расскажешь
ты
мне
No
news
but
our
queen's
wedding
day
Никаких
новостей,
кроме
как
о
дне
свадьбы
нашей
королевы
Will
you
give
me
your
old
brown
cap?
Отдашь
ли
ты
мне
свою
старую
коричневую
шапку?
And
I'll
give
you
my
gold
laced
hat
А
я
отдам
тебе
свою
шляпу
с
золотой
отделкой
Will
you
give
me
your
begging
weeds
Отдашь
ли
ты
мне
свои
нищенские
лохмотья
And
I'll
give
you
my
good
grey
steed
А
я
отдам
тебе
своего
доброго
серого
коня
The
old
beggar
man
goes
dressed
so
fine
Старый
нищий
одет
так
изысканно
And
young
Hind
Horn
like
an
old
beggar
man
А
юный
Хинд
Хорн,
как
старый
нищий
When
he
came
to
the
king's
gate
Когда
он
подошел
к
королевским
воротам
He
asked
for
drink
and
he
asked
for
meat
Он
попросил
пить
и
попросил
поесть
He
asked
for
the
sake
of
St.
Peter
and
Paul
Он
просил
ради
святого
Петра
и
Павла
He
asked
for
the
sake
of
young
Hind
Horn
Он
просил
ради
юного
Хинд
Хорна
The
bride
came
tripping
down
the
stair
Невеста
спускалась
по
лестнице
With
combs
of
red
gold
shining
in
her
hair
С
гребнями
из
красного
золота,
сияющими
в
ее
волосах
With
a
glass
of
red
wine
in
her
hand
Со
стаканом
красного
вина
в
руке
To
give
to
the
poor
old
beggar
man
Чтобы
дать
бедному
старику
нищему
And
he
has
drunk
up
all
the
wine
И
он
выпил
все
вино
And
into
the
cup
he's
dropped
the
ring
И
бросил
кольцо
в
чашу
Came
ye
this
by
sea
or
land?
Добыл
ли
ты
это
на
море
или
на
суше?
Or
got
ye't
off
a
dead
man's
hand?
Или
ты
снял
это
с
руки
мертвеца?
I
got
it
not
by
sea
or
land?
Я
не
добыл
это
ни
на
море,
ни
на
суше
But
I
got
it
off
your
very
own
hand
Но
я
получил
это
из
твоих
собственных
рук
The
bridegroom
he
comes
down
the
stair
Жених
спускается
по
лестнице
But
neither
bride
nor
beggar
was
there
Но
ни
невесты,
ни
нищего
там
не
было
The
bridegroom
had
her
first
to
wed
Жених
должен
был
жениться
на
ней
первым
But
young
Hind
Horn
had
her
first
to
bed
Но
юный
Хинд
Хорн
был
с
ней
в
постели
первым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.