Paroles et traduction Maddy Prior - Long Shadows
When
long
shadows
fall
and
dwarf
the
trees
at
evening
Когда
длинные
тени
лягут,
а
деревья
станут
карликами
в
вечерний
час,
When
white
winter
light
burnishes
the
streams
Когда
белый
зимний
свет
серебрит
ручьи,
Then
I
will
bring
you
a
coat
of
soft
lambs
wool
Тогда
я
принесу
тебе
пальто
из
мягкой
овечьей
шерсти,
To
keep
your
back
from
the
keen
northern
wind
Чтобы
уберечь
твою
спину
от
резкого
северного
ветра.
When
snow
shames
the
sheep
that
huddle
to
the
leeward
Когда
снег
заставит
овец
стыдливо
жаться
друг
к
другу
под
защиту
от
ветра,
When
snowdrops
peep
from
darkness
unfurled
Когда
подснежники
выглянут
из
тьмы,
развернув
свои
бутоны,
Then
I
will
bring
you
boots
with
fur
linings
Тогда
я
принесу
тебе
сапоги
на
меху,
To
keep
your
feet
dry
as
you
walk
o'er
the
world
Чтобы
твои
ноги
оставались
сухими,
пока
ты
идешь
по
земле.
When
home
becomes
a
prison
and
snowdrifts
lock
the
door
Когда
дом
станет
тюрьмой,
а
сугробы
запрут
дверь,
When
February
Fildyke
drenches
the
moor
Когда
февральские
метели
будут
хлестать
по
вересковой
пустоши,
When
black
rain
freezes
and
whips
at
your
hand
Когда
ледяной
черный
дождь
будет
стегать
по
твоим
рукам,
Then
I
will
bring
you
a
carriage
with
wheels
of
wind
Тогда
я
пришлю
за
тобой
карету
с
колесами
из
ветра,
To
take
you
away
from
this
barren
land
Чтобы
увезти
тебя
из
этой
бесплодной
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maddy Prior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.