Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Rolling English Rd (ww)
Извилистая английская дорога (ww)
                         
                        
                            
                                        Before 
                                        the 
                                        Roman 
                                        came 
                                        to 
                                        Rye 
                                        or 
                                        out 
                                        of 
                                        Seven 
                                        strode 
                            
                                        До 
                                        того, 
                                        как 
                                        римляне 
                                        пришли 
                                            в 
                                        Рай 
                                        или 
                                        вышли 
                                        из 
                                        Севена, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        rolling 
                                        English 
                                        drunkard 
                                        made 
                                        the 
                                        rolling 
                                        English 
                                        road 
                            
                                        Британский 
                                        пьяница 
                                        протоптал 
                                        извилистую 
                                        английскую 
                                        дорогу. 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        reeling 
                                        road, 
                                            a 
                                        rolling 
                                        road, 
                                        that 
                                        rambles 
                                        round 
                                        the 
                                        shire 
                            
                                        Вихляющая 
                                        дорога, 
                                        кающаяся 
                                        дорога, 
                                        что 
                                        петляет 
                                        по 
                                        округе, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        after 
                                        him 
                                        the 
                                        parson 
                                        ran, 
                                        the 
                                        sexton 
                                        and 
                                        the 
                                        squire 
                            
                                            А 
                                        за 
                                        ним 
                                        бежали 
                                        пастор, 
                                        пономарь 
                                            и 
                                        сквайр. 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        merry 
                                        road, 
                                            a 
                                        mazy 
                                        road, 
                                        and 
                                        such 
                                        as 
                                        we 
                                        did 
                                        tread 
                            
                                        Веселая 
                                        дорога, 
                                        извилистая 
                                        дорога, 
                                            и 
                                        по 
                                        такой 
                                        мы 
                                        шли, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        night 
                                        we 
                                        went 
                                        to 
                                        Birmingham 
                                        by 
                                        way 
                                        of 
                                        Beachy 
                                        Head 
                            
                                            В 
                                        ту 
                                        ночь, 
                                        когда 
                                        мы 
                                        отправились 
                                            в 
                                        Бирмингем 
                                        через 
                                        Бичи-Хед. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        knew 
                                        no 
                                        harm 
                                        of 
                                        Bonaparte 
                                        but 
                                        plenty 
                                        of 
                                        the 
                                        squire 
                            
                                            Я 
                                        не 
                                        знала 
                                        зла 
                                        от 
                                        Бонапарта, 
                                        но 
                                        много 
-                                        от 
                                        сквайра, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        And 
                                        for 
                                        to 
                                        fight 
                                        the 
                                        Frenchman 
                                            I 
                                        did 
                                        not 
                                        much 
                                        desire 
                            
                                            И 
                                        не 
                                        очень-то 
                                        хотела 
                                        сражаться 
                                            с 
                                        французами. 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                            I 
                                        did 
                                        bash 
                                        their 
                                        bagonettes 
                                        because 
                                        they 
                                        came 
                                        arrayed 
                            
                                        Но 
                                            я 
                                        била 
                                        их 
                                        штыки, 
                                        потому 
                                        что 
                                        они 
                                        пришли 
                                            с 
                                        намерением 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        straighten 
                                        out 
                                        the 
                                        crooked 
                                        road 
                                        an 
                                        English 
                                        drunkard 
                                        made 
                            
                                        Выпрямить 
                                        кривую 
                                        дорогу, 
                                        что 
                                        проложил 
                                        английский 
                                        пьяница. 
                            
                         
                        
                            
                                        Where 
                                        you 
                                        and 
                                            I 
                                        went 
                                        down 
                                        the 
                                        lane 
                                        with 
                                        ale 
                                        mugs 
                                        in 
                                        our 
                                        hands 
                            
                                        Там, 
                                        где 
                                        мы 
                                            с 
                                        тобой 
                                        шли 
                                        по 
                                        дороге 
                                            с 
                                        кружками 
                                        эля 
                                            в 
                                        руках, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        night 
                                        we 
                                        went 
                                        to 
                                        Glastonbury 
                                        by 
                                        way 
                                        of 
                                        Goodwin 
                                        Sands 
                            
                                            В 
                                        ту 
                                        ночь, 
                                        когда 
                                        мы 
                                        отправились 
                                            в 
                                        Гластонбери 
                                        через 
                                        Гудвинские 
                                        пески. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        His 
                                        sins 
                                        they 
                                        were 
                                        forgiven 
                                        him; 
                                        or 
                                        why 
                                        do 
                                        flowers 
                                        run 
                            
                                        Его 
                                        грехи 
                                        были 
                                        прощены 
                                        ему; 
                                        отчего 
                                        же 
                                        еще 
                                        цветы 
                                        бегут 
                            
                         
                        
                            
                                        Behind 
                                        him; 
                                        and 
                                        the 
                                        hedges 
                                        all 
                                        strengthening 
                                        in 
                                        the 
                                        sun? 
                            
                                        За 
                                        ним; 
                                            и 
                                        живые 
                                        изгороди 
                                        все 
                                        крепнут 
                                        на 
                                        солнце? 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        wild 
                                        thing 
                                        went 
                                        from 
                                        left 
                                        to 
                                        right 
                                        and 
                                        knew 
                                        not 
                                        what 
                                        was 
                                        which 
                            
                                        Дитя 
                                        природы 
                                        шло 
                                        наугад 
                                            и 
                                        не 
                                        знало, 
                                        что 
                                        есть 
                                        что, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        the 
                                        wild 
                                        rose 
                                        was 
                                        above 
                                        him 
                                        when 
                                        they 
                                        found 
                                        him 
                                        in 
                                        the 
                                        ditch 
                            
                                        Но 
                                        шиповник 
                                        был 
                                        над 
                                        ним, 
                                        когда 
                                        его 
                                        нашли 
                                            в 
                                        канаве. 
                            
                         
                        
                            
                                        God 
                                        pardon 
                                        us, 
                                        not 
                                        harden 
                                        us; 
                                        we 
                                        did 
                                        not 
                                        seen 
                                        so 
                                        clear 
                            
                                        Боже, 
                                        прости 
                                        нас, 
                                        не 
                                        суди 
                                        строго; 
                                        мы 
                                        видели 
                                        не 
                                        так 
                                        ясно 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        night 
                                        we 
                                        went 
                                        to 
                                        Banochburn 
                                        by 
                                        way 
                                        of 
                                        Brighton 
                                        Pier 
                            
                                            В 
                                        ту 
                                        ночь, 
                                        когда 
                                        мы 
                                        отправились 
                                            в 
                                        Баннокберн 
                                        через 
                                        Брайтонский 
                                        пирс. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        My 
                                        friends, 
                                        we 
                                        will 
                                        not 
                                        go 
                                        again 
                                        to 
                                        ape 
                                        an 
                                        ancient 
                                        rage 
                            
                                        Друзья 
                                        мои, 
                                        мы 
                                        больше 
                                        не 
                                        будем 
                                        подражать 
                                        древней 
                                        ярости 
                            
                         
                        
                            
                                        Or 
                                        turn 
                                        the 
                                        folly 
                                        of 
                                        our 
                                        youth 
                                        to 
                                        be 
                                        the 
                                        shame 
                                        of 
                                        age 
                            
                                        Или 
                                        позволять 
                                        глупости 
                                        нашей 
                                        юности 
                                        стать 
                                        позором 
                                        старости. 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        walk 
                                        with 
                                        clearer 
                                        eyes 
                                        and 
                                        ears 
                                        this 
                                        path 
                                        that 
                                        wandereth 
                            
                                        Но 
                                        будем 
                                        идти 
                                            с 
                                        более 
                                        ясными 
                                        глазами 
                                            и 
                                        ушами 
                                        по 
                                        этой 
                                        тропинке, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        see 
                                        undrugged 
                                        in 
                                        evening 
                                        light 
                                        the 
                                        decent 
                                        inn 
                                        of 
                                        death 
                            
                                            И 
                                        видеть, 
                                        как 
                                            в 
                                        вечернем 
                                        свете, 
                                        без 
                                        прикрас, 
                                        нас 
                                        ждет 
                                        гостиница 
                                        смерти. 
                            
                         
                        
                            
                                        For 
                                        there 
                                        is 
                                        good 
                                        news 
                                        yet 
                                        to 
                                        hear 
                                        and 
                                        fine 
                                        things 
                                        to 
                                        be 
                                        seen 
                            
                                        Ибо 
                                        есть 
                                        еще 
                                        хорошие 
                                        вести 
                                            и 
                                        прекрасные 
                                        вещи, 
                            
                         
                        
                            
                                        Before 
                                        we 
                                        go 
                                        to 
                                        Paradise 
                                        by 
                                        way 
                                        of 
                                        Kensal 
                                        Green 
                            
                                        Которые 
                                        мы 
                                        увидим, 
                                        прежде 
                                        чем 
                                        отправимся 
                                            в 
                                        рай 
                                        через 
                                        Кенсал-Грин. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.