Made famous by Daddy Yankee - Llamado de emergencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Made famous by Daddy Yankee - Llamado de emergencia




Llamado de emergencia
Emergency Call
Ven y sana mi dolor, tienes la cura de este amor
Come and heal my pain, you're the cure for this love
Hago este llamado, para que vuelvas
I'm making this call, so that you'll come back
no ves que estoy sufriendo
Don't you see that I'm suffering?
Que es muy dura esta prueba,
This trial is too hard,
Hay un hombre moribundo aquí, dime quién lo puede revivir
There's a dying man here, tell me who can revive him
Hay un hombre moribundo aquí, dime quien lo puede revivir
There's a dying man here, tell me who can revive him
tienes la receta, la fórmula secreta
You have the recipe, the secret formula
Para poner en ritmo mi corazón
To get my heart beating again
No existe medicina, doctores ni aspirinas
There's no medicine, doctors or aspirin
Para el dolor que siente mi corazón
For the pain that my heart feels
Casi no siento mis pálpitos
I can barely feel my pulse
Al rescate que venga la paramédico
To the rescue, let the paramedic come
Necesito que me des un electroshock
I need you to give me an electric shock
Eee de tu calor
Eee of your warmth
Un suero de cariño es lo que me toca
A serum of affection is what I need
Quiero que me des respiración boca a boca
I want you to give me mouth-to-mouth resuscitation
Y que la camilla sea nuestra camita
And let the gurney be our little bed
Hay un hombre caído que a ti te necesita
There's a fallen man who needs you
Hay hombre (ven aquí rápido, ven aquí rápido)
Oh man (come here quick, come here quick)
Es un llamado de emergencia baby (ven aquí rápido, ven aquí rápido)
It's an emergency call baby (come here quick, come here quick)
Ven y sana mi dolor, tienes la cura de este amor (de este amor)
Come and heal my pain, you're the cure for this love (for this love)
Hago este llamado, para que vuelvas
I'm making this call, so that you'll come back
no ves que yo estoy sufriendo
Don't you see that I'm suffering?
Es muy dura esta prueba,
This trial is too hard,
Y abrázame y dime que me amas
And hold me close and tell me that you love me
Abrázame y dime que me amas (quédate)
Hold me close and tell me that you love me (stay)
Hey, y dale alivio a mi alma inyéctale calma (quédate)
Hey, and give relief to my soul, inject it with calmness (stay)
Que no ves que por tu amor yo me muero ma?
Can't you see that I'm dying for your love?
Sin ti mi camino se desaparece
Without you, my path disappears
Sin ti las espinas son las que florecen
Without you, thorns are what bloom
Sin ti yo no vivo
Without you, I don't live
Sin ti no se escribe la historia del amor
Without you, the story of love is not written
Sin ti mi poema se queda sin versos
Without you, my poem is left without verses
Sin ti no ilumina la estrella en mi universo
Without you, the star in my universe doesn't shine
Mis signos vitales van disminuyendo
My vital signs are fading
Ven por favor
Please come
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Come here quick, come here quick
Es un llamado de emergencia baby
It's an emergency call baby
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Come here quick, come here quick
Ven y sana mi dolor, tienes la cura de este amor (de este amor)
Come and heal my pain, you're the cure for this love (for this love)
Hago este llamado, para que vuelvas
I'm making this call, so that you'll come back
no ves que yo estoy sufriendo
Don't you see that I'm suffering?
Es muy dura esta prueba
This trial is too hard
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Come here quick, come here quick
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Come here quick, come here quick
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Come here quick, come here quick
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Come here quick, come here quick





Writer(s): Ramon Ayala, Garcia Eliezer, Eduardo Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.