Made famous by Daddy Yankee - Llamado de emergencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Made famous by Daddy Yankee - Llamado de emergencia




Llamado de emergencia
Экстренный вызов
Ven y sana mi dolor, tienes la cura de este amor
Приди и исцели мою боль, у тебя лекарство от этой любви
Hago este llamado, para que vuelvas
Я призываю тебя, чтобы ты вернулась
no ves que estoy sufriendo
Ты не видишь, что я страдаю
Que es muy dura esta prueba,
Это очень тяжелое испытание
Hay un hombre moribundo aquí, dime quién lo puede revivir
Здесь лежит умирающий человек, скажи, кто может его оживить
Hay un hombre moribundo aquí, dime quien lo puede revivir
Здесь лежит умирающий человек, скажи, кто может его оживить
tienes la receta, la fórmula secreta
У тебя есть рецепт, секретная формула
Para poner en ritmo mi corazón
Чтобы заставить биться мое сердце в ритме
No existe medicina, doctores ni aspirinas
Нет ни лекарств, ни врачей, ни аспирина
Para el dolor que siente mi corazón
От боли, которую чувствует мое сердце
Casi no siento mis pálpitos
Я почти не чувствую своего пульса
Al rescate que venga la paramédico
На помощь, пусть придет парамедик
Necesito que me des un electroshock
Мне нужен от тебя электрошок
Eee de tu calor
Э-э-э, твоего тепла
Un suero de cariño es lo que me toca
Сыворотка любви - вот что мне нужно
Quiero que me des respiración boca a boca
Хочу, чтобы ты сделала мне искусственное дыхание
Y que la camilla sea nuestra camita
А носилки пусть станут нашей кроватью
Hay un hombre caído que a ti te necesita
Есть раненый, которому нужна ты
Hay hombre (ven aquí rápido, ven aquí rápido)
Человек (приди сюда быстрее, приди сюда быстрее)
Es un llamado de emergencia baby (ven aquí rápido, ven aquí rápido)
Это экстренный вызов, крошка (приди сюда быстрее, приди сюда быстрее)
Ven y sana mi dolor, tienes la cura de este amor (de este amor)
Приди и исцели мою боль, у тебя лекарство от этой любви (от этой любви)
Hago este llamado, para que vuelvas
Я призываю тебя, чтобы ты вернулась
no ves que yo estoy sufriendo
Ты не видишь, что я страдаю
Es muy dura esta prueba,
Это очень тяжелое испытание
Y abrázame y dime que me amas
Обними меня и скажи, что ты любишь меня
Abrázame y dime que me amas (quédate)
Обними меня и скажи, что ты любишь меня (останься)
Hey, y dale alivio a mi alma inyéctale calma (quédate)
Эй, успокой мою душу, введи ей покой (останься)
Que no ves que por tu amor yo me muero ma?
Разве ты не видишь, что я умру из-за твоей любви, дорогая?
Sin ti mi camino se desaparece
Без тебя мой путь исчезнет
Sin ti las espinas son las que florecen
Без тебя цветут лишь шипы
Sin ti yo no vivo
Без тебя я не живу
Sin ti no se escribe la historia del amor
Без тебя не написано истории любви
Sin ti mi poema se queda sin versos
Без тебя моя поэма останется без стихов
Sin ti no ilumina la estrella en mi universo
Без тебя не засияет звезда в моей вселенной
Mis signos vitales van disminuyendo
Мои жизненные показатели падают
Ven por favor
Пожалуйста, приди
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Приди сюда быстрее, приди сюда быстрее
Es un llamado de emergencia baby
Это экстренный вызов, детка
Ven aquí rápido, ven aquí rápido
Приди сюда быстрее, приди сюда быстрее
Ven y sana mi dolor, tienes la cura de este amor (de este amor)
Приди и исцели мою боль, у тебя лекарство от этой любви (от этой любви)
Hago este llamado, para que vuelvas
Я призываю тебя, чтобы ты вернулась
no ves que yo estoy sufriendo
Ты не видишь, что я страдаю
Es muy dura esta prueba
Это очень тяжелое испытание
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Приди сюда быстрее, приди сюда быстрее
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Приди сюда быстрее, приди сюда быстрее
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Приди сюда быстрее, приди сюда быстрее
Ven aqui rápido, ven aquí rápido
Приди сюда быстрее, приди сюда быстрее





Writer(s): Ramon Ayala, Garcia Eliezer, Eduardo Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.