Made famous by Daddy Yankee - Somos de la calle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Made famous by Daddy Yankee - Somos de la calle




Somos de la calle
We Are Street
sabes que somos de calle...
You know that we are street...
Hay cría y corazón!
There's grit and heart!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Feel the fire, I make the rules of the game!
Por que somos de calle
Because we are street
Hay cría y corazón!
There's grit and heart!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Feel the fire, I make the rules of the game!
Brega legal... o nos vamo'a a lo ilegal
Legal struggle... or we're going to the illegal
Esto es nogocio pa' no lo cojas personal
This is business, don't take it personally
Y yo sé, que hoy dia esta aqui mi pana
And I know, today my friend is here
Y no sé, si por bravo no esta mañana
And I don't know, if he's not here this morning because he's angry
Que es lo que quieres yo se que tu quieres
What you want I know that you want
Dinero dinero es lo que todo el mundo quiere.
Money money is what everyone wants.
Solo Don vera tu final por la ambición
Only God will see your end because of ambition
La ambición es el primer paso a la traición!
Ambition is the first step to betrayal!
Si Señor por eso es que lo revientan!
Yes sir, that's why they blow it up!
Pues no puedes morder la mano que te alimenta...
Well you can't bite the hand that feeds you...
Y aquí no puede romper la palabra de hombre
And here you can't break a man's word
Pues con tu vida puede ser que a ti te la cobren!
Because with your life they might charge you!
No dañes tu record pa' con un anormal
Don't damage your record with an abnormal
Las leyes de la calle no son las del tribunal...
The laws of the street are not those of the court...
Aquí los jueces dictan las sentencias con fuego
Here the judges dictate the sentences with fire
En duelo donde nacistes el arreglo de tu suelo!
In the duel where you were born, the settlement of your land!
sabes que somos de calle...
You know that we are street...
Hay cría y corazón!
There's grit and heart!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Feel the fire, I make the rules of the game!
Por que somos de calle
Because we are street
Hay cría y corazón!
There's grit and heart!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Feel the fire, I make the rules of the game!
Unos nacen pa' líder otros pa' seguidor
Some are born to lead, others to follow
El segundo es tu gran admirador! (aja)
The second is your great admirer! (aha)
Pasa el tiempo y te exijen posiciones
Time passes and they demand positions
Enseñas algo y te quieren dar intrucciones...
You teach them something and they want to give you instructions...
Brinca cuica cerruchador
Jump on the frog, clown
¿Se te olvido cuando me pedías un favor?(lambón)
Did you forget when you asked me for a favor? (sucker)
No te estoy sacando en cara lo que por ti hice...
I'm not throwing it in your face what I did for you...
Te estoy acordando pa' que usted no sirve!
I'm reminding you so that you know you're no good!
Pase lo que pase a nadien le doy la espalda
No matter what happens, I don't turn my back on anyone
Ni traiciono a un hermano socio por una falda...
Nor do I betray a brother, a partner, for a skirt...
Se envuelven en estupideses y te fallan
They get involved in stupid things and fail you
Se creen que lo merecen y se engañan!
They think they deserve it and they cheat themselves!
En la calle te los comian vivos
On the street they would eat you alive
El fiscal te metió presión con el tecnicidio...
The prosecutor pressured you with the technical crime...
Terminastes sentado en la silla de los testigos
You ended up sitting in the witness chair
Vaya que lindo nombre le pusistes al cacerío
What a nice name you gave the slum
sabes que somos de calle...
You know that we are street...
Hay cría y corazón!
There's grit and heart!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo!
Feel the fire, I make the rules of the game!
Por que somos de calle!
Because we are street!
Hay cría y corazón!
There's grit and heart!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
Feel the fire, I make the rules of the game





Writer(s): Ramon Ayala, Armando Rosario, Paul Irizarry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.